Research traduction Russe
48 traduction parallèle
Research Task Force Team ] [Anm. : özel kuvvet arastirma takimi] Research Task Force Team. kulaga güzel geliyor.
мЕ ГМЮЧ, ГЮВЕЛ РШ СОПНЯХК НРЖЮ ЯНГДЮРЭ ЩРНР НРДЕК, МН МЕ ГЮАШБЮИ ВРН ХЛЕММН Ъ ЯРЮПЬХИ ЯШМ.
[tabela : depo] afedersiniz, Research Task Force Team nerede acaba?
мЕГЮБХЯХЛШУ ХЯЯКЕДНБЮМХИ? с МЮЯ РЮЙНЦН НРДЕКЮ МЕР. бНР ЙЮЙ?
Siz "Research Task Force Team" deyince.
рЕОЕПЭ Ъ МЮВЮКЭМХЙ НРДЕКЮ.
Research Task Force Team.
ю ВРН ЩРН ГЮ НРДЕК РЮЙНИ?
Research Task Force Team?
рЮЙНЕ ЯНБПЕЛЕММНЕ МЮГБЮМХЕ.
Yepyeni. Antenna Gelişim'den ve tam burada.
Это новая игра фирмы "Antenna Research".
Antenna Gelişim'e ölüm!
Смерть "Antenna Research"!
Çalışma aşamasının başlangıcı için kocaman bir sıfır sözkonusuydu üniversitede Electronics Research Labaratuarında.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Hayat sigortası işi, o dönemde protestan ahlakına...
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc :
Ürünlerin zaten her zaman duygusal bir anlamı vardı.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc : Товары всегда имели эмоциональное значение.
1970'te bu düşünce toplumun küçük bir kesiminde vardı.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc :
Amerika'da şirketlerin her zaman en büyük derdi,... arzın talepten fazla olması meselesiydi.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc : В Соединённых Штатах компании всегда были обеспокоены что предложение будет опережать спрос.
Pazar araştırma organizasyonu yoktu.
У них не было отдела исследований рыночной конъюнктуры. Я организовал его. They had no market research organization.
Hava Kubbesi Araştırma Merkezi Senatör Davis'in Harvardville'e getirdiği tek şey değil.
И не только Air Dome Research Facility в этом повинно Сенатор Дэвис остановится в Гарвардсвилле.
Alex Torres, Knight araştırma ve geliştirmeden.
Алекс Торрес, из "knight research and development"
Knight araştırma ve geliştirmeden, Alex Torres.
Алекс Торрес из "Knight research and development"
Ne şirketi? Knight araştırma?
Какая компания? "Knight research"?
Trends Research Enstitüsü'nün kurucusudur.
Он основатель Научно-исследовательского института тенденций.
Merak ediyorum sen dövmeyi çıkartmak için araştırma yaptın mı?
So, I was curious. You, uh... Hear anything about that tattoo-removal research?
- Araştırma o.
- That is for research.
- Ne araştırmasıymış o?
- What was for research?
Evlat edinildiği ile ilgili makaleyi okudunuz, biraz araştırma yaptınız sonra da "yıllardır kayıp olan anne" olarak ortaya çıkıverdiniz.
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Araştırmanla ilgili.
It's about your research paper.
Toplum içinde araştırma da yaptı.
And he did his research in the community.
He'll do his research. *
Он проверит.
İğneleyici olmanın beyni nasıl etkilediğine dair yeterince araştırma yok maalesef.
There just isn't enough research in how sarcasm effects the brain.
Kanser araştırmaları için toplanan bütün parayı alıp "Selam Amerika" diyerek reklam yapıp insanları iğneleyici olmanın beyne pek iyi gelmediği konusunda bilinçlendirmeliyiz.
Well, I've got a better idea, let's get all the funding for cancer research and genetic diseases, let's take all that money and make commercials that say'hey America, sarcasm might not be such a great thing for your brain.
Ama eğer haklıysa, A.R.C, "Anomaly Research Center" * demekmiş.
Но если он прав, Ц.И.А. означает "Центр Исследования Аномалий."
Bu konuda araştırmalar yapılmış.
There's research done on it.
Araştırma Departmanına sıklıkla girip çıkmış.
He's been gone to the Research Department pretty often.
Bir kutuya koy, Profesyonel Sorumluluk Bürosu'na gönder.
Засунуть в коробку и отправить в Office of Planning Research.
"Fusion Ignition Research Experiment and Science... ( Füzyon ateşleme araştırma deneyi ve of Transmutation Originating RNA and Molecular structures"... RNA ve moleküler yapılar kaynaklı dönüşümün bilimi )
Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК ( рибонуклеиновых кислот ) и молекулярных структур.
Terör saldırısı olsa Research görürdü ve ben de daha gerçekleşmeden engellerdim.
Может, террористы? Будь это террористы, неладное заметили бы "Исследователи". И я бы остановила атаку еще до ее начала.
- Research onları bir an önce ortadan kaldırılması gerekenler listesine ekledi.
"Исследователи" указали на их незамедлительное устранение.
Research onu dakikalar içinde bulur.
"Исследователи" быстро найдут его.
Dördüncü, Yasin Said hâlâ dışarıda. Ve Samaritan temsilcimiz Bay Travers az önce Research'ü kapattı.
Четвертый, Ясин Саид, остается на свободе, а Мистер Траверс, как представитель Самаритянина, только что выключил проект "Исследователи".
Ve ne Research'e ne de teröristin sabit diskine erişebiliyoruz.
И мы не можем получить доступ к "Исследователям" или жесткому диску террориста.
- O sabit diskteki veri oldukça tehlikeli tüm Research programına tehdit içeriyor.
Информация на этом жестком диске опасна, это угроза самому проекту "Исследователи".
Shiffman, Research birazdan tekrar çalışmaya başlayacak.
Шиффман, "Исследователи" сейчас будут онлайн.
Research'le irtibat için güvenli hat.
Это защищенная линия для "Исследователей".
Yine Research kazandı.
"Исследователи" опять на высоте.
Tüm düşman savaşçılar çoğu Amerikan topraklarında Research tarafından bulundu ve benim tarafımdan icabına bakıldı.
Все вражеские единицы на американской земле вычислены "Исследователями" и устранены мной.
Lam Araştırma şirketinde pozisyonun ne?
А что там с Lam Research?
- Research'ten gelen karantina emri vardı ya?
Это "Поиск" установил карантин?
Golden Coast Research and Surveys denen şirkette çalışıyorum.
Я работаю на компанию под названием Golden Coast : Исследования и Опросы.
Biraz araştırma yaptım ve kitapta şöyle yazıyor : 8 ay içinde, 4,000 imza topladığımız takdirde oylama ile yasanın yükümlülük gerektirmediğini belirtebiliriz. Siktir et bunu.
I've been doing some research, and it says here that in eight months, we can get a non-binding proposition on the ballot as long as we get 4,000 signatures.
ben onlarin Research Task Force Team bölümünde calisacagim.
оПЮБДЮ?
Ben Research.
Это "Исследователи".