English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ R ] / Respect

Respect traduction Russe

25 traduction parallèle
Karımı dinlemedim, sanırım onu dinlemeliyim. [ ARETHA FRANKLIN "RESPECT" ÇALIYOR ] Uh.
Я не слушал ее, возможно, мне следует послушать его.
Bu adamı seviyorum, saygı duyuyorum, ama çok yanılıyor.
" Jesus Christ. I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
Hem Kennedy'ye hem de Johnson'a müthiş saygı, sevgi ve sadakat duyuyordum.
У меня было это огромное уважение и привязанность, лояльность... I had this enormous respect and affection, loyalty к обоим, Кеннеди и Джонсону. ... to both Kennedy and Johnson.
Hiç saygı görmez
He never gets respect
Umarım buna saygı duyarsın.
I hope you can respect that.
Bu kim olduğu belirsin kişi için bir dakikalık saygı duruşunda duralım...
Let's pause a minute to pay respect to this anonymous...
Lütfen, biraz saygı gösterin. Saygı mı?
Please, show some respect.
Thurston'a saygılarımı sunarak söylüyorum metallerden anlarım ve bu aluminyum.
Well, with all due respect to Thurston, I know my metals, and this here is aluminum.
Michelle ve benimle ilgili görüşlerinizi doğru bulmasam da siz onun annesisiniz ve isteklerinize saygı duymalıyım. En azından sizi tersine ikna edene kadar.
And while I do think you're making a mistake about me and Michelle, you're her mama, and I have to respect your wishes until I can convince you otherwise.
Tüm saygımla söylüyorum hanımefendi sanırım konuşmamızda güneşin battığı yere geldik.
With all due respect, ma'am, I believe the sun has set on our conversation.
Bunun için biraz fazla öz saygım var.
I've got just a bit too much self-respect for that.
- Ama onun özel hayatına saygı duyardın.
But you'd want to respect her privacy.
Benimle evlenmek isteyen herhangi bir kadına zor saygı duyardım sanırım.
Well, I would find it hardto respect any womanwho wished to marry me.
- Buna ne dersin? "Respect."
- Как насчёт этого? "Уважение".
B-başardım-ilk-kampta ilk defa hiç sahip olamadığım biraz saygıyı kazandığımı hissettim.
Я - я сделал - это - впервые в лагере, I felt like I finally got some... some respect, which I wasn't- - I wasn't getting at all.
Ona saygı duyan adamların gözü önünde işletmesini yürütebilmesi için elini kolunu bağladın.
You forced her hand in front of men whose respect she demands in order to run this business.
Sana kızmayacağım çünkü sana saygı duyuyorum ve adamımsın ama tuhaf bir şey.
- You... Okay. I'm not gonna get mad at you,'cause I respect you and you're one of...
Those punks got no respect for them what come before.
У этих панков нет никакого уважения к тем кто был раньше их.
The point is, I need to be my own person, and it's time you started giving me the respect I deserve.
Я это к тому, что я хочу быть независимым, пришло время начать уважать меня, как я того заслуживаю.
And you've wanted to be there for months now, but out of respect for my feelings,
И ты уже давно хочешь этого, но из-за уважения к моим чувствам,
Başüstat, saygısızlık etmek istemem ama onları gördüm ben.
Archmaester, with respect, I've seen them...
Eğer beni seviyorsan buna saygı duyarsın.
You will respect that.
Ama sana güveniyor.
Got to respect that.
d Me and Missy is so busy, busy making money d d All right d d All step back, I'm'bout to dance d Suits S04E12 "Respect" Orijinal Yayın Tarihi : 04.02.2015 d The greenback boogie d
Костюмы в законе 4 сезон 12 серия Уважение

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]