Rica ederiz traduction Russe
112 traduction parallèle
Kolaylık göstermenizi rica ederiz.
Администрация благодарна за вашу помощь и поддержку. Опасибо за внимание.
- Rica ederiz.
Доброго вам дня. - До свиданья.
Sürpriz olay örgüsü olan bir film izlediniz. Filmin sonunu saklı tutmanızı rica ederiz. Teşekkür Ederiz.
Вы смотрели кинокартину, сюжет которой претендует на неоднозначность.
Starbuck, aile işlerine karışmamanı rica ederiz.
Старбак, мы все были бы вам благодарны, если бы вы не вмешивались в дела нашей семьи.
- Rica ederiz.
- Конечно, конечно.
Hazretlerinden rica ederiz tüm gönlümüzle. Memleketinizin sorumluluğunu ve idaresini omuzlarınıza alın.
Мы молим вас спасти свой край родной И управлять страною полновластно
- Rica ederiz.
Большое спасибо.
Bayan Weinberger'a hizmeti için teşekkür eder ve izin verilmesini rica ederiz.
- Зачем мне было её убивать? Я боготворил её. - Поэтому она убежала в слезах из вашей квартиры в вечер своей смерти?
- Rica ederiz.
- Пожалуйста.
Rica ederiz
Да, всегда пожалуйста.
Boromir'e bir şey olmuşsa şayet bunu bize anlatmanı rica ederiz.
Если что-то случилось с Боромиром, расскажите нам об этом.
Bayan Weinberger'a hizmeti için teşekkür eder ve izin verilmesini rica ederiz.
- Мы благодарим миссис Уэннинберг за услугу, и просим её исключить.
- Rica ederiz.
- Не за что.
Lord Longford, rica ederiz!
Давайте, лорд Лонгфорд!
- Rica ederiz.
- Да не за что.
- Yardımınız için teşekkürler! - Rica ederiz.
- Спасибо за помощь!
Gözlerinin içine bakıp kış bitene kadar kalmayı rica ederiz.
И попросим остаться до конца зимы.
Ziyaretçilerden Fiş İstemelerini Rica Ederiz
Просим посетителей получить квитанцию.
Rica ederiz...
Просим...
Rica ederiz.
Да пожалуйста.
Bu nedenle istifalarımızın acil kabulünü rica ederiz.
Поэтому, мы хотим обсудить нашу немедленную отставку с тренерских постов.
Rica ederiz.
Не за что.
Rica ederiz, kaldır at üstünden hiçbir şeye yaramayan bu derdi.
Пожалуйста, стряхни свою печаль и нас считай отныне своим отцом.
Sağ olun. Rica ederiz.
Не за что.
- Yalvarırız, rica ederiz...
Молим.
Sağ olun. - Rica ederiz.
— Пожалуйста.
Ringaskiddy'e yer ayırtan yolcularımızın danışma bankosuna bilgi vermelerini rica ederiz.
Пассажирам с билетами на Рингаскидди просьба обратиться в справочную службу.
Rica ederiz.
Всегда пожалуйста.
- Rica ederiz.
Пожайлуста.
Rica ederiz.
Добро пожаловать.
Rica ederiz Profesör Ames.
Не за что, профессор Эймс.
- Rica ederiz.
'На здоровье.'
Teşekkür ederim. Seung Jo Abi ve Ha Ni Abla, bana ders verdiğiniz için teşekkürler. Rica ederiz.
Спасибо. что занимались со мной. звони нам.
Rica ederiz, Ya'akov.
Ц ѕожалуйста, яков.
Rica ederiz ama seni eledik.
О, всегда пожалуйста. И ты в пролете.
- Rica ederiz, Bay Başkan.
- Пожалуйста, господин президент.
Rica ederiz.
Не стоит благодарности.
Birincisi, rica ederiz.
Во-первых, всегда пожалуйста.
Rica ederiz, çocuklar.
Всегда пожалуйста, детишки.
- Rica ederiz, hanımefendi.
- Всегда пожалуйста, мэм.
- Rica ederiz. - Efendim?
- Всегда пожалуйста.
Yüksek meblağa ödeyecek müşteriler bulacaksınız ve bize teşekkür edecekler. ... ve biz de'Rica ederiz.'diyeceğiz.
Вы обнаружите, что покупатели будут покупать у вас втридорого, а потом ещё и спасибо говорить, ну а вы скажете им - "да пожалуйста".
- Rica ederiz.
- Совсем нет.
Rica ederiz. Yanlış şeyi yaptın ve sonra düzeltmeye çalıştın.
Я подумывал о менеджере.
Rica ederiz.
Пожалуйста.
- Rica ederiz.
- Вы были такие гостеприимные.
Rica ederiz, baba.
- Не за что, папа.
- Rica ederiz. - Görüşürüz.
Ну что ты!
- Rica ederiz.
Не за что.
- Rica ederiz.
- Вам тоже.
Rica ederim,... biz de malzemeleri toplamamızda yardım ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Пожалуйста, и спасибо за помощь ваших людей в сборе припасов.