English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ R ] / Rider

Rider traduction Russe

188 traduction parallèle
Ghost Rider, yabancı bir uçak var.
Призрак, говорит база. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Ghost Rider, 203.
Мустанг. Мустанг, говорит Призрак.
- Ghost Rider iniş izni istiyor.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
- Telefona bakar mısınız, Bayan Rider?
Мисс Рейдер, Вы не ответите?
Ben bu piçleri Easy Rider'da gördüm, ama gerçek olduklarına inanmamıştım.
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
Rider.
Всадник.
Steve Blauner başarılı bir film yapımcısı oldu. Easy Rider, Five Easy Pieces, ve Son Film gibi filmlerin yapımcılığını yaptı. Hala Bobby Darin'ı temsil etmeye devam ediyor.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
Selam, Knight Rider.
Привет тебе, Всадник!
Geri çekilebilirsin, Rider.
Райдер.
Rider'ın kendisi içten biri gibi geldi bana.
В словах Райдер чувствовалась искренность.
Fakat, benzer şeyleri Rider'da hissetmedim... ve onda diğer Hizmetkarlardan farklı olan bir şeyler vardı.
Но я не почувствовал того же от Райдер... Она сильно отличается от других Слуг.
Eğer bunu bu şekilde düşünürsen, Shinji'ye ve Rider'ın söylediklerine güvenmemelisin.
получается что словам Синдзи и Райдер верить нельзя.
Rider'ı ve Ryuudouji'deki cadıyı bir kenara bırakırsak, şu anki düşmanlarımız Ilyasviel von Einzbern ve Berserker'i.
Игнорируя Райдера и ведьму из Рюудоджи нашим врагом становится Илиявель вон Айнцберн и Берсеркер.
Açıkca Rider'la olan savaşın sırasında komuta büyülerinden birini kullanmadın.
Ты не использовал командное заклинание в битве с всадником.
Rider tarafından salıdırıya uğradın ; bu tehlike değil mi?
К тому же у меня не было времени... ты не считаешь это опасностью?
KARANLIK GÖKLER Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
НОЧНЫЕ НЕБЕСА
- Tamam, ona bir k-rider ver. Bak bakalım, hücre ve kristal sayımı için dizindeki sıvıyı alabilecek misin.
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
Easy Rider yüz yüze görüşmek için neden geldi buralara?
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично?
Sürücü'Rider'gibi mi? Y harfiyle.
Как Вайнона Раидер?
Beş süper kahraman. Masked Rider gibi.
Пятерка супергероев, типа Всадника в маске.
Ben 5 numara Gori Rider'dan alayım.
150 на Гори Райдера! Уверен?
Kirli polis. Gori-Rider lakaplı Hamesh Frini!
Грязный патрульный Гамеш Фрини по кличке "Гори Райдер"!
! Bay Gori-Rider buraya da bir şeyler söyleyin lütfen.
Не могли бы вы кое-что прояснить, Гори Райдер?
Gori-Rider! Seni g * t herif!
Гори Райдер, мазафака!
578 ) } Gori-Rider yer altından ilerliyor! 576 ) } arkasına takılmış.
Гори Райдер прокапывает себе дорогу под землёй. Команда Мики и Тодороки дышит ему в спину.
Gori-Rider Özel Bineği!
Кастомный райдер гориллы полицейского!
ÖLÜMDEN.SONRA Çeviri : ghost _ rider _ 96
"ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ"
Easy Rider misali. Sevişirken Meksika yemeği bile yapabilirim.
У меня байк, у меня эта модная ковбойская штука, маленький Беспечный ездок.
ŞEYTAN Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
ƒ № я ¬ ќЋ
"Zamanı Gelmişti" Çeviri : ghost _ rider _ 96
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 2, серия 02. Мы из будущего
RASHOMON İŞİ Çeviri : ghost _ rider _ 96
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
Easy Rider elemeleri 40 yıl önce sona erdi.
Кастинг на фильм "Беспечный ездок" был 40 лет назад.
Easy Rider'dan, Peter Fonda.
"Беспечный ездок", Питером Фондой.
Hadi bakalım Rider.
Ну жги, чувак.
Ben de Rider'ı getiririm.
Я возьму с собой этого гонщика.
- Yavaş ol Rider.
Гонщик, полегче.
Rider, o değişim zekiceydi.
Наездник, этот выключатель, гений.
- Rider kapa çeneni, tamam mı?
Завали ебало, а?
Rider, bu kadar yeter adamım.
Райдер, хорош, приятель.
Rider bir kelime daha edersen sana geçiririm!
Райдер, еще одно слово и я врежу тебе!
Ayrıca Rider.
и скачки.
Rider'dan da nefret ediyorum.
Я блядь ненавижу скачки.
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 ) AMERİKAN KORKU HİKÂYESİ
Серия переведена релиз-группой "JensenFilms" Помошники : замечательные админы группы "American Horror Story" Елизавета Филиппова и Женька Хлебникова!
Neler oluyor, Bayan Rider?
Что такое?
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Авторы сценария - РОБЕН КАМПИЛЛО, ЛОРАН КАНТЕ
Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Совет директоров уже оценил наши возможности в области подобных капиталовложений.
Knight Rider'da daha önce...
Перевод : maxVyazigin В предыдущих сериях...
ÖLDÜKTEN.SONRA Çeviri : ghost _ rider _ 96
Перевод фильма на русский от Kerob.
"ÜÇ KART İŞİ" Çeviri : ghost _ rider _ 96
Переводчики : caranemica, chudoyudo, Vitalogy, mih83, Ilias
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Переводчики : getnine, Blaziken, wererabbit, izolenta, StyleSmile, tabushechka, glowtsk TyDerden, P1sto1et, Hhily

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]