Rogue traduction Russe
57 traduction parallèle
Rogue'nün cüzdanı.
" Кошелек мошенника...
Bobby ve Rogue'u gördünüz mü?
Ребята, вы не видели Бобби и Роуг?
Demek sen ve Rogue...?
Так, значит, вы с Роуг...
Rogue nerede?
Где Роуг?
Tamam Rogue.
Все хорошо, Роуг.
- Rogue River'da kalmış olabilir.
- Но он может быть в Роуг-Ривер. - Джэйк.
Jake ve ben Rogue River'a bulmaya gidiyoruz.
Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
Onlarla Rogue River'da karşılaştık..
Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер.
- Onları Rogue River'ı tahliye etmeleri için FEMA kiralamış.
- АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
Rogue River'da yığınla ceset bıraktılar.
Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
Rogue River, kenarındaki bir sığınağa ilaç ve gıda toplamak için hükümet emirlerini yerine getiriyoruz.
Мы собираем еду и припасы для лагеря беженцев около Роуг-Ривер по приказу правительства.
Çeviren : reinforcement
Перевод субтитров : Rendering, BAZIL, Usya, SEAL, Olsiva, Rogue, Shumi, booster. Редакция :
Rogue ile ejderhalar kendi zamanlarına dönmüşler. Bu zamanda hayatını kaybeden gelecekten gelen Lucy'e ne oldu bilmiyorum ancak hafızamız, yaralarımız ve harabe olan şehir olduğu gibi.
Прохиндей и драконы ушли в свои эпохи. раны и порушенный город никуда не делись.
- Rogue Leader'a ona yazacağıma söz verdim. - Oh, tanrım.
- Я пообещал "Лидеру Эскадрильи Бродяг", что отвечу сегодня на её письмо.
- Rogue Leader, ne yaramazsın.
- Мой "лидер", ты такая озорница...
Hatta sen Rogue Leader'in çiftlikle bağlantıları olduğunu söyledin, değil mi?
Ты же сам мне говорил, что у твоей девочки из чата есть связи на ранчо Лукаса. Было такое?
Rogue Leader mı? Lütfen, adamım.
"Лидер эксадрильи Бродяг"?
Hayat arkadaşım, Rogue Leader, bizi içe alabilir, dostum.
Моя родственная душа, "лидер эскадрильи Бродяг". Она поможет нам попасть внутрь.
Rogue Leader'ın haritasına göre... filmin bulunma ihtimalinin en büyük olduğu yer ana bina.
В соответствии с той картой, что мне досталась от "лидера эскадрильи Бродяг" Местом, где предположительно находится плёнка, является главное здание.
Rogue Leader ne olacak?
А как насчёт "лидера эскадрильи Бродяг"?
Rogue Leader.
Лидер эскадрильи Бродяг.
Rogue Leader, galiba?
"Лидер эскадрильи Бродяг", я так полагаю?
Ve Rogue Wave konserine sana bilet almak istedim ama tüm biletler haftalar öncesinden tükenmişti.
И я решила сводить тебя на рок-концерт - но.., оказывается, все билеты проданы...
Rogue scholar, yas 16.
Ученый-самоучка в 16 лет.
Evet. Gemma'yı, Rogue Nehri'nin ilerisinde bir motele yerleştirdiler.
Они поселили Джемму в отель у Роуг Ривер.
Rogue Nehri'nin 20 dakika ilerisinde bir satıcı var.
В 20 минутах от Роуг Ривер есть один дилер.
Yardıma ihtiyacın olduğu anda Rogue Nehri Kulübü, 20 dakika mesafede.
Понадобится помощь - Дети Анархии из Роуг Ривер отсюда в 20 минутах.
solo bir hareket olarak Cate cassidy bütün bir haydut var kadın bir şey oluyor.
Кейт Кэссиди как сольный исполнитель Has a whole rogue woman thing going on.
Abeyle Gulsum91
Alex _ ander, D _ I _ M _ A, pompezno, smmspider, alkert, vulpix, truegodofdeath Decorpolio, Garza, sha _ d, black _ rogue vik88, carrot, 2be _ real, kotoli4ka, Cysys
Rogue River da onlara Oregon'da göz kulak olacak.
И я присмотрю за ними в Орегоне.
Rogue River'ı oraya göndereceğim.
Пусть в Рог Ривере ждут.
Evet, seni oraya götürüp Rogue River'dan birisiyle de geri döneceğim.
Ага, я подвезу вас, попрошу кого-нибудь из Рог Ривэра отвезти меня домой.
Bu da Cyclops ve Rogue.
А вон Циклоп и Шельма.
Söylemedi deme, Ziva daha önce intikam trenine binmişti.
Я просто говорю, she's hopped on the rogue train before.
Rogue'la sen hezimete uğradın, orası öyle ancak Lector'u da kaybetmenle birlikte yeni bir güç elde ettin.
вы с Прохиндеем проиграли. переродился.
- Değillerse, Rogue River'ı ara.
— Если нет, позвони в Рог-Ривер.
- Rogue River buraya doğru yolda.
Рог-Риверы уже в пути.
Jax, Rogue River, Indian Hills, Eureka, Moab Tacoma, herkes teyit etti.
Роуг Ривер, Индиан Хиллз, Эврика, Моав, Такома — все главы в сборе.
- Bay Rogue?
- М-р Фемида?
Baton Rogue'u raporlamadığına dikkat et, sadece Shreveport var.
Взлома в Батон Руж в отчетах нет. Только Шривпорт.
Problem çıkarsa, Rogue River'la irtibata geçeceğini söyledi.
Она сказала, если что, она свяжется с Рог-Риверами.
Rogue River 4 kişi daha yolluyor.
Рог Ривер отправит ещё четверых.
Rogue River'ı bizimle buluşmaya yolladı.
Послал ребят из Рог Ривера встретить меня.
Şu Süvari subayı üniformalı zenciye söyle Baton Rogue'da emrimde bir Konfederasyon tümeni vardı.
Извести негрилу в форме офицера кавалерии, что под моим командованием ХОДИЛА дивизия конфедератов в Батон-Руж.
Rogue.
Изгой.
Rogue One.
Изгой-один.
Rogue One mı?
Изгой-один?
Rogue One diye bir şey yok!
Таких позывных нет!
Rogue River mı?
На Роуг Ривер?
Rogue mu?
Rogue?
Söylediğini duymak istiyorum!
Elise, Alex _ ander, artranger, shusy, LisandRis, black _ rogue, Osezky, milkmilks Zlae4ka, Sorc, sugar _ mouse, wayofthe truegodofdeath Я хочу услышать это от тебя!