English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ R ] / Room

Room traduction Russe

235 traduction parallèle
Margo ve Bill bu gece oyundan sonra Cub Room'da buluşmamızı istiyor.
Марго и Билл приглашают нас в ночной клуб после спектакля на бутылку вина.
Margo Channing Cub Room'da.
Марго в ночном клубе?
Cub Room.
Правда?
Twilight Room Bar'dan telefon etti ve hemen buraya döndü.
Она сделала звонок из Сумеречной Комнаты и поехала сюда.
Evet, siz Twilight Room Bar'daydınız.
Да, вы были в Сумеречной Комнате.
Tiyatro'dan önce The Colony'de iki kişilik rezervasyon..... sonra da The Persian Room'da, masa karanlık bir köşede olsun.
Столик на двоих в "Колони" перед спектаклем и столик на двоих в "Першан рум" после спектакля. Пусть это будет столик в углу, угол потемнее.
Tiyatroya, sonra da The Persian Room'a.
- Где вы были? Мы посмотрели "Зуд седьмого года" и поужинали в "Першан рум".
# When you walked into the room #
# When you walked into the room #
Soğutucu odası mı?
Chiller Room?
Nedir bu soğutucu odası?
Что это за Chiller Room?
Soğutucu odası neymiş görürsün.
Он тебе покажет Chiller Room.
Her gece rüyamda, bu korkunç odadan kaçtığımı görüyorum.
Каждую ночь я мечтаю как сбежать из Chiller Room.
Oak Room lokantasını bağlayın.
Свяжите меня с Дубовым Салоном.
Oak Room'a mı gidiyoruz?
Куда мы едем в Дубовый Салон или как его там?
Oak Room!
Дубовый Салон!
İşte geldik Charlie. Oak Room.
Вот мы ив Дубовом Салоне, Чарли.
Oak Room burger ve patates kızartması, 24 dolar.
Бургер и картошку-фри за 24 $.
15 dakikan var. Oak Room, müşterileri için çatıdan helikopter kaldırmıyorsa yetişemeyeceksin sanırım.
Не думаю, что ты успеешь, только если в этом ресторане есть вертолет на крыше.
İdealim Diamond Room gibi bir kulüpte çalışmak değildi elbette.
я не мечтаю о мировой известности. ѕросто...
Oh, yes, Biliyorum. eşin ikinci katta, room 212.
- ƒа, € знаю. ќна на 2-ом этаже, комната 212.
Acaba odasına giden elektiriği kessem biraz uyur mu?
Может l сокращать электричество к его room so, он получит некоторый сон?
Ve bu gece, Rainbow Room? a dansa gidiyoruz.
A сегодня, мы собираемся сходить потанцевать в "Рейнбоу Рум".
Hey, Rainbow Room nasıldı?
Привет, как все прошло в "Рейнбоу Рум"?
Rainbow Room'da bana eşlik eder misin?
Не сопроводите ли вы меня в Радужную комнату?
"No Room At The Inn" le başlıyor Sonra "Jingle Bell Rock" ın heyecanlı bir versiyonu ve "Jesus Christ Superstar" dan bir potpuri var. Noel Baba'nın elfleri üç bilge kol kola girip "Frosty the Snowman" ı söylemesiyle bitiyor.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
Tamam, Starlight Room 5 dakikalık yerde.
До "Тысячи звёзд" идти пять минут.
Starlight Room mu?
"Тысяча звёзд"?
Dünyada herkes bilir ki 50 yaşının altında her bekar erkek tek bir sebeple bir kadını Starlight Room'a götürür.
Человечеству известен только один повод,.. ... по которому холостой мужчина моложе 50-ти приглашает женщину в "Тысячу звёзд".
Starlight Room'da.
- В "Тысяче звёзд".
Burada, Starlight Room'da?
Здесь, в "Тысяче звёзд"?
Ama Starlight Room'da değil.
- Но не в "Тысяче звёзд"!
Starlight Room'un ne özelliği var sanki?
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
Sadece erkek erkeğe konuşuyoruz şurada... Starlight Room'da söylediğin şey çok kötü.
Но скажу тебе по-мужски : то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо.
Sana Starlight Room'da olanları kim anlattı?
Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд?"
Starlight Room'a mı?
"Тысяча звёзд"?
Starlight Room'a karşı geldim.
Я осквернил "Тысячу звёзд".
Shannon Efsanesi devam ediyor. Önce Starlight Room, şimdi de helikopter.
Сначала "Тысяча звёзд", теперь вертолёт.
Rainbow'da çalışırken tanışmıştı. Hatırlarsın.
Она познакомилась с ним, когда работала в Rainbow Room.
Kimse anlatmadı. Rainbow'da işe mi girmiştin?
Тебя взяли в Rainbow Room?
- I was in the rec room.
- Я была в комнате отдыха.
It's like an activity room we had at public school.
Напоминает игровую комнату в школе, где я учился.
Bu akşam için Pied du Cochon'da yer ayırttım. Sonra Starlight Room'a dans etmeye gideceğiz.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
Starlight Room'da dans etmek mümkün olmayabilir.
Если танцы в "Лучистой Комнате" невозможны мы устроим не хуже.
George'un 50. doğum günü için saat 8 : 00'de... 50. Caddedeki Rainbow Room'da rezervasyonumuz var.
В 8 часов мы забронировали столик в Рейнбоу на 50-летие Джорджио.
Odaya geri dön.
Go back to the room.
Kahvaltı, yediyle onbir arasında Regency Room'da veriliyor.
Завтрак подаётся между 7 : 00 и 11 : 00 в Редженси Рум,
Beni şunu derken hayal edebiliyor musun? "Odana git, cezalısın."
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Biz siparişi verdik bile. 10 dk'da Mahogany Room'da olabilir misiniz?
- Мы уже заказали столик в Мохогоновом зале через 10 минут.
Oak Room'a geldik.
Дубовый Салон.
Starlight Room nasıldı?
Как "Тысяча звёзд"?
Elbow Room.
Есть такой клуб, где много народу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]