Ruel traduction Russe
55 traduction parallèle
Ruel baban seni tamir edecek.
Не бойся, кораблик. Папочка Руэль тебя починит
Git Ruel ve Fanfan'ı getir.
Приведи сюда Руэля и Гроуви
Ruel!
РУЭЛЬ!
Ruel?
Лодку починили?
Üzgünüm Ruel, bunu artık yapamam!
Прости Руель, я не могу так продолжать
İyi şanslar Ruel.
Удачи Руель!
Siz kuş beyinlilerden hanginiz Ruel'in küreğinden tatmak ister?
А ну верните, проклятые мячики с перьями!
Endişelenme Ruel, ben de kaydım bak.
Вот! Это неважно Руель, я поскользнулся тоже
Ruel'i cidden koklamayacak, değil mi?
Ей, оно что серьезно собирается нюхать Руеля? Это гадко!
Efendi Ruel, size ve sizin arkadaşlarınız için bir teklifim var.
Мессир Руель, у меня есть предложение для вас и ваших друзей
Ruel?
Руель? Хмм?
Ruel, sözlerini hatırlıyor musun?
Руель, помнишь свой текст?
İstediğiniz her şey Ruel'de çok ucuza, savaşçılar için silahlar, ya da Tofu'larınız için yemler!
Все что пожелаете в магазинчике Руеля Оружие для воинов, инструменты для мастеров
İstediğiniz her şey Ruel'de çok ucuza!
Все что пожелаете в магазинчике Руеля
Şimdi Ruel'i nasıl geri alacağız?
Как мы собираемся найти Руеля?
Snuffle şart, Ruel'i bulmamızın tek yolu o...
Нам нужен нюхачик, это единственный способ найти Руеля
Ruel, iyi misin?
Руель, ты в порядке?
İşte küreğin burada, Ruel!
Вот, Руель, твоя лопата
Ruel, küreğini kullan!
Руель! Час лопаты пробил!
Ruel Stroud burada!
Руель Струд здесь по вашу душу!
- Endişelenme Ruel, ben onu halledeceğim.
Не волнуйтесь! Мы позаботимся обо всём с Руелем!
Ruel Stroud, mütevazı uşağınız.
Руель Струд, ваш смиренный слуга
Selam sana, ben Ruel!
Прювет, я - Руель!
Çalmaları gerekecek değil mi? Sonra kanun kaçağı olacaklar Ruel Stroud da onları iyi bir ödül için tek tek toplayacak.
Они будут вынуждены красть, будут объявлены в розыск властями, и таки принесут парочку смачных премий за их поимку старому Руелю Струду
O yapraklarla nasıl gidiyor? Harika Ruel...
Давай, поторопись с листьями!
Midemin sana katıldığını düşünmüyorum Ruel.
Мне кажется, мой живот не согласен с тобой, Руель
Ruel! Seni yaşlı cimri.
Руель, старый жулик!
O Ruel.
Что это за штука?
Ruel! Kes şunu!
Руель, стой!
Hey Ruel, tırnaklarını kesmelisin!
Ей, Руель, может ты уже срежешь эти когти
Enutrof içgüdülerin kontrolden çıkmaya başladı Ruel!
Ты не мог бы, хотя бы иногда, давать поспать своим Энутрофским инстинктам? !
Ne dedin sen Ruel?
Что ты сказал, Руель? Енерипса...
Ruel?
Руель!
Dally haklı. Sana güvenemeyiz Ruel.
Мы не можем доверять тебе.
Ruel eskiden çıldırtıyordu beni ama iyi bir kalbi var onun.
Руелю иногда не хватает манер Но зато у него большое сердце
Teşekkürler Ruel!
Спасибо Руель.
Bize Severum'un yerini söyleyebilecek tek kişi o Ruel.
Она единственная, кто может сказать нам где Севером, Руель
Vakit yok Ruel!
У нас нет времени Руель!
Tekrar Ruel!
Руель, давай!
Başardık Ruel!
У нас получилось, Руель!
Hepsi bir hiç uğrunaydı Ruel.
Всё было напрасно Руель...
Ruel harikasın!
Руель, ты лучший!
Ruel bir şey unutmuyor musun?
Руель, ты ничего не забыл?
Ruel Stroud!
Руель Струд!
Ruel!
Руель!
- Ruel!
Руель?
O benim kafam, Ruel!
Ай! Это моя голова, Руель!
Neyse ki Ruel bize gözlerine bakmayın demişti.
Хорошо, что он сказал нам не смотреть в его глаза
Ruel, kim olduğunu unutma!
Руель, помни, кто ты такой!
Ruel!
Супер!
Ruel!
Гули-гули-гули-гули!