Rye traduction Russe
72 traduction parallèle
"Hut-Sut Time On The Rilla-Rye" gibi bir şeydi.
"Хороши были деньки у веселенькой реки".
Yok... Bir kere yanlışlıkla Rye Parish'teki bir beyaz kilisesine gitmiştim.
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
Evet, seni biliriz. Yüce Tanrı'ma Rye Parish'te gittiğim bu beyaz kiliseyi sordum. Oradan nasıl canlı çıktığımı öğrenmek istediğimi söyledim.
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать :
Rye'da bir çiftçi, bir ineğin Geoffrey Chaucer'ı ezbere okuduğunu duymuş,
Перси, ради бога. Черная магия.
Tamam, Rye yapacak, buraya çabucak gelecek.
Ржаное сойдёт, лишь бы побыстрее.
Tam kızartmalık but. / sırısırye.
Это вид ofrump Вы "d любит жариться. Вид ofmotheryou" d любят к маслу.
iki şişe Pikesville Rye ve bana da Southern Comfort.
две бутылки "Pikesville Rye" и... "Southern Comfort" для меня.
Olsen ikizleri Natalie Portman "Catcher in the Rye." ın yazarı
... близняшки Олсен,.. ... Натали Портман,.. ... мужик, который написал "Над пропастью во ржи",..
Ona Ry-Çocuk demeliyiz. Hayır böyle dememeliyiz.
Можно называть его Rye bread, но не обязательно.
Rye duble viski.
Ржаной виски, двойную.
17 Kasım 1951'de Rye, New York'da doğdu.
Родился 17-ого ноября 1951 во Ржи, Нью-Йорке.
Hayır, Rye'a taşınıyoruz.
Нет, мы переезжаем в Рай.
"Catcher in the Rye" ın ilk baskısı ve de imzalı "For Whom Bell Tolls".
Первое издание "Над пропастью во ржи" и "По ком звонит колокол" с автографом автора.
Ajan Rye.
Агент Рой.
Ajan Rye'ın yöntemleri pek içime sinmedi.
Знаешь, я не уверена насчет методов агента Рэя.
Psikoloji ve Nöroloji dalında uzman olmasının yanı sıra Ajan Rye eğitimli bir saha ajanıdır da.
Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой.
Yeni görev de geldi Ajan Rye.
Миссия чрезвычайной важности, агент Рой.
Chuck ve Ajan Rye Gstaad, İsviçre'deki bir köşke gidecekler.
Чак и агент Рой отправятся в шале в Гшаад, в Швейцарию.
Chuck Ajan Rye ile yalnız mı gidecek?
Чак отправится только с агентом Роем?
İyi denemeydi Rye.
Ладно, неплохая попытка, Рой.
Rye, anlamıyorum.
Рой, я не понимаю.
Bartowski ve Rye Belçikalıyı yakalayın ve sahte taşları alın.
Бартовски и Рой, возьмите Бельгийца и заберите все камни.
- General, bence bu durumda ben Ajan Rye ve Chuck'ın yanında olmalıyım.
Генерал, поэтому мне кажется, что моё присутствие в Швейцарии необходимо.
Bilgisayar önemli, biliyorum ama şu ana dek Ajan Rye'ın yöntemleri işe yaramadı. Ayrıca mikrodot bazılarının uğruna adam öldüreceği türden bilgiler içeriyor.
Послушай, Интерсект важен, но ни один из методов агента Роя пока не сработал, а в микроснимке содержатся важные гос.тайны, и люди готовы убивать за это
Rye!
Рой!
Rye, ellerim kayıyor.
Рой, мои руки соскальзывают.
Hayır. "Catcher In The Rye".
Ловец на хлебном поле.
Nicki Minaj ve Rye Rye'yi sevdiğimi biliyorsun.
Ты знаешь, что мне нравится Nicki Minaj и Rye Rye.
Bende Catcher in the rye'nin ilk baskısı var.
У меня было первое издание "Над пропастью во ржи",
Catcher in the Rye'da denildiği gibi.
О "Над пропастью во ржи" говорили :
Bir sonraki istasyon, Greenwich, Port Chester, Rye...
Следующая остановка, Гринвич. Порт Честер, Рай...
Rye yakınlarında bir papaz evi var.
У него приход недалеко от Рая.
Rye'a gittiğinizde, at ambulansı gönderin.
И отправьте сюда санитарную повозку для лошадей, когда будете проезжать Рай.
Rye'deki konuşmamızın, her kelimesini hatırlıyorum. Sylvia'nın, annesine göz kulak olmaya gittiğini düşünmemi sağladın.
Я слово в слово помню наш разговор в Рае, когда ты внушил мне, что Сильвия уехала за границу, чтобы заботиться о матери.
Pek değil ama geçen yıl Rye'de Bay Tietjens'la tanıştık. O zamandan beri onu görmedim.
Почти не знакома, но я встречала Мистера Тидженса в прошлом году в Рае.
İki yıl önce Rye'deyken, 1914'te savaş çıkacağını söylediğini hatırlıyor musun? - Zaman tükeniyor.
Помнишь, как-то, два года тому назад, в Рае, ты говорил, что ближе к сезону охоты на куропаток в 1914-м начнется война?
33 yaşında. Rye, New York'ta büyümüş.
Выросла в Рай, штат Нью-Йорк.
- Selam Rye-ekmek!
Привет, СамуРайан.
Büfede öğle yemeği yiyordum, ve kendi Ham On Rye'nima kulak vermiştim ta ki patronum sinirli bir şekilde, yanında senin bütçeni incelemek için Adalet Sarayı'ndan birkaç mali danışmanla gelene kadar.
Я обедала в кафетерии, наслаждалась бутербродом с ветчиной, как вдруг появляется мой шеф, весь на взводе, с желанием отправить счетоводов из Министерства Юстиций, чтобы заглянуть в твой бюджет.
Richard Guinness. Kırsal Rye Okulu'ndan. Güreş sınıfında yüz otuz sekiz puanla bölge şampiyonu.
Ричард Гиннесс, дневная школа Rye Country чемпион штата по борьбе в весе 63 кг, играл Рольфа в школьной постановке "Звуки музыки"
Bayan Elizabeth Hofstadt Francis. Rye, New York doğumlu. Gözler mavi, saçlar boyalı.
Что ж, мисс Элизабет Хофштадт Фрэнсис из Рай, штат Нью-Йорк глаза голубые, волосы завитые, мы не любим вашу жизнь не больше, чем вы сами.
Rye Brook hemen sözleşme imzalar. Aynen!
Рэй Брук замолвит словечко.
Rye'da.
В Рае.
Rye çok hoş bir yerdir.
Прекрасное место этот Рай.
Rye, duble olsun.
Двойной ржаной виски.
Rye mı?
Канд?
Sonra, üç erkek çocuk var : Dodd, Bear ve Rye.
Также есть три сына - Додд, Беар и Рай.
Rye'da kendi hastanemizi kurduk.
- У нас сейчас практика в Рае, в собственной больнице.
Rye mı?
Рай?
Rye veya o modası geçmiş olan mı?
Ржаное или какое, старичок?
- Ama Rye kazanmadı mı?
Но не Рай.