Saat 19 traduction Russe
327 traduction parallèle
Olay gecesi ne yaptığını araştırdım. Ve saat 19 : 15'den itibaren dairesinde olduğuna eminim.
Я выяснил, что в вечер убийства он находился у себя дома с 19 : 15 и больше не выходил.
Jeff 18 : 30'da gelmedi. Saat 19 : 00 oldu.
Джефф не пришёл в 6.30. было уже 7.00
Saat 19 : 00'da subaylar toplantısı var.
Совещание офицеров назначено на семь.
Avukat bey, bu dava yarın saat 19.30'da karara bağlanacaktır.
Я намерен перенести окончательное вынесение решения на завтра, 7 : 30.
SAAT 19 : 00 AKŞAM YEMEĞİ SAATİ
¬ 19 : 00 ¬ – ≈ ћя "∆" Ќј
Bunu açmamı söyledi ve ve bir kırmızı gül takıp, saat 19 : 00'da Johnson's Hatters'a yakınlarındaki Ianeway köşesinde onlarla görüşmek zorundayım.
Она сказала не открывать и... и я должна встретиться с ними на углу проезда у шляпного магазина Джонсона в 7 утра, на мне должна быть красная роза.
Saat 19 : 00 gibi evime döndüm. Birazcık içmiştim.
Обратно я шел один часов в семь, но немного выпил, знаете ли.
Saat 19.30'da sizi ışınlayacak şekilde hazırlıklara başlıyoruz.
Мы будем рады видеть ваше сиятельство на борту в 19-30.
Şansölye ve muhteviyatına aynı gece saat 19.30 sularında Kaptan Kirk'ün gemisinde bir yemek daveti verilerek sahte bir güven verildi.
Канцлер и его советники были введены в заблуждение принятыми мерами безопасности были приглашены на обед на борт судна капитана Кирка в 19-30 того же вечера.
Saat 19 : 00.
Сейчас 7 часов.
On-İleri, Saat 1900, birlikte kahve içer miyiz?
Тен-Фовард, 19.00 часов. Выпьешь со мной чашечку кофе?
Servis gemisi adadan saat 19 : 00'da ayrılacak.
Судно на материк отправляется в 19 : 00.
"Ma Maison" da, saat 19 : 30'da.
Ма Мэзон в 7 : 30.
Saat 19 : 00 nasıl?
Отлично. Как насчет 19 : 00?
Saat 19 : 00 da varması gerekiyor.
Она должна прибыть в 19 : 00.
Pekala Akademili, adım adım gözden geçirelim o zaman. Görev başlangıcından üsse dönüş zamanınız olan 23'ü akşamı saat 19 : 47'ye kadar.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19 : 47 вечером 23-го числа.
Saat 19 : 00 da ortak bir bilgilendirme oturumu olacak.
В 19 : 00 пройдет совместный брифинг.
Saat 19 : 00 şimdi haberler.
Сейчас 7 часов вечера, время для новостей.
Otobüsünüz numarası 3203 ve saat 19 : 52'de kalkıyor.
Автобус 323, отправление вечером в 7 : 52.
Saat 19 : 00'a rezervasyon yaptırdık.
У нас заказано на семь.
Bilmek isterseniz, yemek saat 19 : 00'da.
Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Saat 19.00'da görevim bitiyor.
Я освобождаюсь в 19 : 00.
Saat 19.00'da- - tanıştığımız bu yerde.
19 : 00 - встретимся здесь.
Saat 19 : 00 da başlarsınız, Mekik bölüm 1 de.
Вылет в 19 : 00, отсек шаттлов 1.
Saat 19.00'a kadar Voyager'a dönmek zorunda değilim.
Меня не хватятся на "Вояджере" до 19 : 00.
Eğer bir cevap vermek istersen, saat 19.00'a kadar vaktin var.
Если захотите послать ответ, капитан просила управиться до 19 : 00.
Yarın, Sanal güverte 2, saat 19 : 00 da.
Завтра на голопалубе 2, в 19 : 00.
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
Пилот облетел мир за 3 дня 19 часов 17 минут
Saat 7 iyi.
Хорошо, давай в 19 : 00.
Oteli ararsan, saat 7'de bir randevun olmadığını öğreneceksin.
Позвони в гостиницу и сам убедись, что встреча в 19 : 00 не состоится.
ŞİŞE KULÜBÜ - Açılış saat 19.00'da
Послушайте.
19 Ağustos saat 15.30'da.
19 августа в 15.30.
19'umda taş ocağında günde 10 saat çalışıyordum.
Я же не поступал. В 19 лет я вкалывал в карьере по десять часов на дню.
Pekala, saat yedide 525 Oxford Lane'e gelmeni istiyorum.
Хорошо. Я хочу, чтоб ты приехал на Оксфорд Лэйн, 525 к 19 : 00.
Biraz dinlenin ve brifing için saat 7'de komuta kademesine gelin.
Отправляйтесь на короткий отдых, и чтобы в 19 : 00 были на командном пункте для совещания.
Diane saat 23 : 55. Neredeyse meşhur tarlayı erkenden boylamama sebep olan yaralanmamdan bu yana 19 saat geçti.
Даяна, 11 : 55 вечера, почти 19 часов с момента, когда в меня стреляли, что едва не переселило меня из моего номера в куда более тесную, деревянную обитель.
Lütfen dikkat! Cherburg'a gidecek 3315 numaralı tren saat 18.15'de 19 no'lu hattan kalkacaktır.
Поезд номер 3315 Париж-Шербур отходит с 19-го пути в 18.15.
Saat tam 7 : 30'da kapıları açacak.
Она должна отрыть двери - ровно в 19 : 30...
Cumartesi saat 7 : 30'da mı?
В 19.30 в субботу?
Saat 19 : 00 civarında.
Часов около 7.
19 : 35'de, yaklaşık 16 saat sonra revirde saldırı olayı oldu.
Нападение в лазарете произошло в 19 : 35, примерно на 16 часов позднее.
Saat daha 19 : 30.
Еще только полседьмого.
Bu durumda vesayet için ayın 19'u saat 09.00'da celse yapılacaktır.
В таком случае, слушание по вопросу опеки состоится 19-го числа в 9.00.
Hava karardı. Saat yediyi yirmi üç geçiyor ve bu küçük bloğun arkasında on İsrailli var.
Сейчас 19 : 23, и за этими стенами находятся 10 израильских спортсменов.
19 saat içinde, Enterprise, Federasyon ile temas kurabileceği koordinatlara varacak.
Через 19 часов у "Энтерпрайза" будет возможность связи с Федерацией.
19 saat, 58 dakikamız var.
У нас 19 часов 58 минут...
Şimdi de O, Julia Hickson'u dün akşam saat 7 : 30'da aldı.
Джулию Хиксон он захватил вчера вечером в 19.30.
Her saat bir tane olacak, iyi anlayın! 19 : 00'dan itibaren D-1, 20 : 00'den itibaren C-4.
Теперь они будут каждый час 19 : 00 D-1, 20 : 00 C-4
Ağzımdan "6'da" kelimesinin çıkmasının tek yolu "Saat 7'de olsun, 6'da değil." gibi bir cümle kurmamla olabilirdi.
Я мог бы вслух сказать "в 18 : 00" только следующим образом : "Давай встретимся в 19 : 00, а не в 18 : 00."
"Chester ise saat 7'de."
А Честер - что в 19 : 00. "
Saat 7 : 00, nasıl?
Скажем в 19 : 00?