English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Saddam

Saddam traduction Russe

299 traduction parallèle
Sayonara, Saddam.
( яп. ) Прощай, Саддам.
Saddam Hüseyin, George Bush'un yarrak boyutunu sorguladı.
А Джорджа Буша так долго называли салагой..
Saddam'ın evinin üstünde dolaşmak için.
А что? Напустят летунов на хату Саддама, то-то он опупеет?
Bu Saddam Hüseyin, diktatör olan.
Это Саддам Хуссейн, диктатор.
Saddam Hüseyin olabilir. Emin değiliz.
Может это был Саддам Хуссейн.
- Ya da Saddam'ın adamlarından biri. Beni sorumlu tutmak için geri dönmüş.
- Или одни из мальчиков Саддама, вернувшийся, чтобы спросить с меня.
Bunlar Saddam Hüseyin'in kuzeye kaymış iki Cumhuriyet Muhafızı alayı.
Здесь вы видите две бригады республиканской армии, переброшенные Хуссейном на север.
Size anlatmak üzere olduğum hikaye, 90'ların başında geçiyor. Tam da Saddam ve Irak ile olan çatışmaların başladığı dönemde.
Тaк вoт, этa истopия, кoтopую я сoбиpaюсь вaм paсскaзaть, пpoизoшлa в нaчaле 90-x, кaк paз вo вpемя нaшегo кoнфликтa с Сaддaмoм и с иpaкезaми.
Savaş çıktı! Saddam Hüseyin, bizi bombalıyor!
Война началась!
Saddam'ın sığınaklarının 10 sayfalık haritasını mı?
Атлас бункеров Саддама?
Bunlar Saddam'ın sığınakları olmalı.
Видимо, бункеры Саддама - здесь :
Saddam herşeyi çaldı.
Саддам их ограбил.
Saddam bunu şeyhlerden çaldı. Saddam'dan çalmak dert olmaz.
Саддам украл их у шейхов, а я украду их у Саддама.
Saddam'dan nefret ediyor.
Я ненавижу Саддама.
- Saddam'ın Ordusuna ölüm. - Neden taş atıyorsunuz.
Покончим с армией Саддама.
Bush, insanlara "Saddam'a karşı ayaklanın." dedi.
Буш призвал народ свергнуть Саддама.
Saddam'ın askerleri isyanı bastırmak zorunda.
Для армии Саддама сейчас самое важное подавить волнения.
Bunlar Saddam'a ait.
Это принадлежит Саддаму.
Saddam daha çok isyancılara ilgileniyor.
Саддама больше беспокоят повстанцы.
Saddam'ın.
Это принадлежит Саддаму.
- Saddam'da kalamaz mı?
- Саддаму его нельзя оставить?
- Hayır, Saddam'da kalamaz.
- Нет, его оставить нельзя.
Saddam'ın çok sorunu var.
у Саддама другие проблемы.
Gidersek Saddam bizi öldürür.
Саддам нас убьёт.
Saddam seni öldürür.
Саддам тебя убьёт.
Şimdi Saddam'dan kurtulmaya çalışıyoruz. Bush bizi yalnız bıraktı.
Осталось биться с Саддамом, Буш бросил нас на произвол судьбы.
Biz Saddam'la mücadele edip, ölüyoruz ; siz altın çalıyorsunuz.
Мы умираем, борясь с Саддамом, а вы крадёте золото.
Saddam'ın askerleri, Saddam'ın altınını almıyor.
Солдаты Саддама не возьмут золото Саддама.
Sadece Saddam'dan kurtulup, yaşamak istiyorlar.
Они хотят избавиться от Саддама и жить.
Saddam'ın ordusunu terk ettiler.
Они вышли из армии Саддама.
George Bush, Saddam'dan kurtuldu mu?
Буш избавит нас от Саддама?
Bunlarla, Saddam'ın askerleriyle mücadele ediyoruz.
Мы используем зти машины для борьбы с солдатами Саддама.
Saddam'ı hakladık.
Мы надрали Саддаму задницу.
Savaşıp, Saddam'ı haklayacağız.
Будем! Надерём Саддаму задницу!
Ailemi geçindirebilmek için Saddam'ın ordusuna katıldım.
Я вступил в армию Саддама, чтобы обеспечить семью.
Saddam çok deli olabilir.
Возможно, Саддам - безумец.
Saddam'ın Cumhuriyet Muhafızlarıyla dolu.
Там полно гвардейцев Саддама.
Saddam.
Саддама.
Saddam geliyor.
Едет Саддам.
Saddam bizi öldürmeye geliyor.
Саддам перебьёт нас.
Saddam'la beraber değilsiniz.
Вы не с Саддамом.
Kalıp, Saddam'la savaşacağım.
Я останусь бороться с Саддамом.
Saddam Hüseyin bu savaşın ; "Bütün Savaşların En Büyüğü" olacağını söyledi.
Саддам Хусейн говорит, что эта война будет "Матерью всех войн"
Saddam Hüseyin isminin aslında bir anagram olduğunu biliyor muydunuz? "Gey nüdist adam" ın harflerinden oluşuyor.
Знаете, что Саддам Хусейн - это анаграмма из фразы "He's a sad nudist" - "он - садо-нудист".
Saddam onlara zafer vaat etmişti fakat onun yerine mağlubiyeti tattılar.
Саддам обещал им успех, но вместо этого они потеряли все.
Saddam Hüseyin bittiğini daha iyi biliyor.
Саддаму Хусейну это должно быть известно еще лучше.
Eğer Saddam savaşı tekrar başlatmak gibi bir hata yaparsa, başı şu ankinden çok daha büyük bir belaya girecek.
Если Саддам сделает ошибку, принявшись за старое, он получит значительно больше проблем, чем он имеет сейчас в Ираке.
Martin Luther King, Saddam, Sedat, vs. vs.
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
Saddam'ın yabani domuzlar tarafından öldürülüşü 6 hafta oldu. Dünya, ondan kurtulduğumuz için çok mutlu.
Шесть недель прошло с того дня, как Саддам Хуссейн был убит стадом диких хряков мир все еще радуется избавлению от него.
Saddam Hüseyin ile tanış.
Знакомься
Saddam Husseyin mi?
Сюда идет Сатана? Саддам Хуссейн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]