English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sainte

Sainte traduction Russe

27 traduction parallèle
Araçlardan çıkan ardışık gürültüler frenleri durmaları hareket etmeleri... yorulmak bilmeden damlayan suyla ya da Sainte-Roch'un çanlarıyla adeta ritim tutuyor zamana.
Последовательные звуки машин : торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Sainte-Marie-du-Mont.
Сан-Мари-де-Мон. Мощеная дорога номер один.
Bu alanda, Sainte-Marie-du-Mont'da.
Вот в этой области, в Сан-Мари-де-Мон.
"Sainte-Mère-Église" yazıyordu.
"Сент-Мейр-Эглиз."
İkinci tabur Sainte-Marie-du-Mont'u aldı.
К ночи 2-ой батальон занял Сент-Мари-дю-Монт.
Hayır, Sainte-Marie.
- Нет, это Сан-Мари.
Sainte-Marie.
- Сан-Мари.
Château Sainte-Claudine'de.
Шато Сан-Клодин.
Ogilvy'de, Sainte-Catherine'de.
В "Огилви" на Сен-Катрин.
Sainte-Marie'de kaybettiniz.
Вы ж его потеряли в Сент-Мари!
Sainte-Marie Polis Kuvvetleri adına müdür olarak şunu söylemekten zevk duyarım : Cennete hoş geldiniz.
Как комиссар, я очень рад заявить, от имени Королевской Полиции Сент-Мэри, добро пожаловать в рай.
- Komutanlık, burası NATO dinleme istasyonu, Sainte Marina.
Командование, это пост слежения НАТО Санта-Марина.
Sainte Marina adasındaki NATO erken uyarı istasyonuna askeri nedenlerle el koyduk.
Мы управляем станцией раннего предупреждения НАТО на острове Санта-Марина.
Burada Sainte Marina'da bazen bir aile parçalanır bir evlilik kötü gider, bir borç ödenmez küçük bir savaş başlar.
Здесь, на Святой Марины, Иногда семья распадается Брак проходит плохо, долги не оплачиваются
Sainte Marina adasındaki NATO erken uyarı istasyonuna askeri nedenlerle el koyduk.
Мы реквизировали станцию раннего предупреждения НАТО на острове Санта Марина.
Dün gece mürettebatın Sainte Marina'da düzeni artık sağlayamayacağını açıkça gösterdi.
Вчера вечером все прояснила ваша команда : вы не в состоянии руководить островом.
Şef, EUİ Sainte Marina'dan yüksek frekanslı yayın alıyoruz.
Шеф, у нас сообщение из Центра слежения на Сент-Марине.
- Colorado, burası Sainte Marina.
"Колорадо", это Сент-Марина.
Birileri gerçekte neler olduğuna karar verecek. Ancak biz Sainte Marina adasına bir şey ispat etmek için gitmedik.
Кому-то придется решить, что действительно произошло, но мы отправились на Сент-Марину не для того, чтобы доказать свою точку зрения.
Sainte-Eugenie'deki mühimmat fabrikasında.
На военном заводе в Сент-Эжени.
- Ve casus olarak... Hangi mühimmat fabrikalarının bombalandığını biliyorum ve bunların hiç biri Sainte-Eugenie'de değildi.
- Будучи шпионом, я знаю какие военные заводы мы взрывали, и Сент-Эжени среди них не было!
- Yalan söylüyor! Sainte-Eugenie'de bağlantımız var.
У нас есть контакт в Сент-Эжени.
Bence sen hiç bir Müttefikin Sainte-Eugenie'i bombalamadığını biliyordun.
Я думаю ты знал, что не было никакого вызрыва в Сент-Эжени.
Ona Sainte-Eugenie'den bahsettim, Almanların onun babasının çalıştığı fabrikaya yaptığı katliamdan.
Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца.
Teyit etmek için çoktan telefon ettiler ve Doktor seninle tanışması için Sainte-Anne Institute'den meslektaşı Profesör Tissot'u davet etmiş.
Они уже звонили, чтобы удостовериться, и он хочет, чтобы ты познакомился с его коллегой. Профессором Тиссо из Института Св.Анны.
- Kurumunuz Sainte-Anne ile de iletişime geçilmiş olmalı Profesör.
В ваш институт тоже поступал подобный запрос, профессор? Так и было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]