Samba traduction Russe
70 traduction parallèle
Arthur Murray'in 6 saatte rumba, samba yapabilirsiniz derslerinden.
Артур Мюррей научит танцевать румбу, самбу.
Şimdi işinin en iyisi... Portela Samba Okulu geliyor!
Перед вами - лучшая школа самбы Портелы!
Şimdi de Babylon United Samba Okulu geliyor!
А сейчас - школа самбы Единый Вавилон!
Senin hayatına samba girdi!
Самба стала частью вашей жизни?
Hayatı onlarsız temsil etmek imkansız. İnsanları çalkalayan, şarkı söyleten göklere çıkartan bir kelime. Samba.
За всех вас, друзья мои, за тех, кто придумал слово, которое невозможно произнести без эмоций, слово, которое волнует людей и заставляет петь, слово, которое согревает даже небо - за самбу.
Ama sen samba yapmayı bile bilmeden Brezilya'ya gidiyorsun.
Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
Mahalle, Paris Müdür Tarato eliyle St. Pierre de Samba, Fransız Kolonisi, Afrika.
Просьба передать письмо через администратора Тарато. во Французской Экваториальной Африке.
St. Pierre de Samba.
Из Сен-Пьер де Самбы.
En sevdiği parfümü, Samba, üzerine döktüm.
И я полил на нее ее любимые духи, Самба.
Bacakların samba yapsın.
Делай самбу ногами.
Bacaklar samba yapsın, konuştuğumuz gibi.
Танцуйте самбу, как мы с вами говорили.
Sanırım samba.
Думаю, самбу.
ölü olacaksin, ama güney Amerika da samba yapıyor olacaksın.
Ты умер, но танцуешь самбу в Латинской Америке.
ABD'nin bu gururla dolu gecesinde Samba Kulübü'müzün açılışını şereflendirmelerinden dolayı kendilerine müteşekkiriz.
принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки.
Büyükelçi çok güzel Samba yapıyor.
Посол прекрасно танцует Самбу.
Yaptığın dans Samba mıydı rumba mı?
А что это вы там танцевали? Румба, самба?
- Samba.
- Это самба. - Самба, точно.
Aşkın dansı sıcak yaz gibi Samba
Танец любви, жаркий как лето. Самба
Haydi, Samba zamanı!
Давайте танцевать самбу!
Bunu Samba'ya uygulayabiliriz mi demek istiyorsun?
Вы хотите это использовать для самбы?
Sırada, Samba!
Следующий, самба!
Bebeğim, içimde Samba çalıyor.
Детка, я отбиваю самбу!
Bize buradaki ritmin samba oldugunu söyledi ve samba yapmaya basladi.
Он сказал : "Ок, что бы вам такое показать... Вот это самба"
Akciğer ve kalbinin olduğu bölgede biraz samba dansı etmiş.
Пуля немного потанцевала вокруг лёгкого и сердца.
veya Brezilya'lı bir Papa, o zaman tokyo terliklerinin içindeki samba rahipleri gelip, " kilise'ye geri dönün.
или бразильского Папу, потому что у него будут монахини в бикини, танцующие самбу. Которые, " давай, двигай к церкви.
# Herkes yapıyor samba #
Все танцуют самбу...
# Şimdiyse kimse yapmıyor samba Herkes tercih ediyor... #
А теперь все танцуют самбу. Лучше они...
Altını aldıktan 2 saat sonra kağıt işlerini halletmiş ve samba yapıyor oluruz... 120 kilo altınla.
Через пару часов, как захватим груз, у нас будут новые ксивы, а вечером уже станцуем самбу. И каждому по 120 кило.
Şimdi samba, parti ve barbekü yapalım!
А теперь немного самбы и будем зажигать.
En son perşembe gecesi Chiswick'teki Samba barında görülmüş.
Последний раз ее видели в четверг в баре "Самба" в Чисвике.
Hadi samba yapalım!
Танцуем самбу.
Ve kalbinin ritmini hissettiğin anda samba yapmaya benzer.
И когда почувствуешь ритм сердца, это как самба.
Parti yapmak istiyorum Samba yapmak istiyorum
Хочу тусовать И самбу танцевать
Parti yapmak istiyorum Samba yapmak istiyorum
Хочу тусовать И самбу танцевать
- Samba yapmak istiyorum
Тусовать Самбу танцевать
- Samba yapmak istiyorum - Parti
Тусовать Самбу танцевать
Samba'dan nefret ediyorum.
Я ненавижу самбу.
Herkes sever samba
Здесь самбу все обожают
Ben de severim samba
- Я самбу люблю
Cermak'ta telefonlara bakmak mı, Rio'da samba yapmak mı?
Отвечать по телефону в каком-то офисе в Кермаке или танцевать самбу в Рио?
Samba yapacak hali yok ya!
Что он, самбу танцевать должен?
Samba sever misin?
Тебе нравится самба?
Evet, yeni pa'lar, Samba Rumba, bunları hep tekrar etmen lazım...
А, ну, да. Новые па, самба, румба. Это же весь день разучивать надо, а ночью закреплять.
Haftaya samba var, ne diyorsun?
а впереди - самба. Как ощущения?
Bilinen en iyi samba-salsa jazz çılgınlığı başlatıcısı.
Отец латин-джаза.
* Samba ezgileri çaldığında *
* А когда звучала самба *
* Samba ezgileri çalmaya başladığında, güneş o kadar parlaktı ki *
* А когда звучала самба * * Солнце садилось далеко за горизонтом *
Hayatımıza samba girdi.
С тех пор самба стала частью нашей жизни.
- Evet, samba.
Говард!
Samba'nın üstadı benim, Salla, salla, salla da salla
Я в самбе самый-самый лучший
- Samba olmasın o?
меня с кем-то путаете