English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sana bir soru sorabilir miyim

Sana bir soru sorabilir miyim traduction Russe

324 traduction parallèle
- Sana bir soru sorabilir miyim?
Бланш, можно задать вопрос?
Stuart üzgünüm ama sana bir soru sorabilir miyim?
Стюарт... извини, но... можно спросить тебя?
Sana bir soru sorabilir miyim?
- Дерьмовая работа. - Могу я задать тебе вопрос?
- Sana bir soru sorabilir miyim?
Можно задать вопрос? - Конечно.
Sana bir soru sorabilir miyim acaba?
Слушайте, а можно задать вам еще один вопрос?
Peki Hal, sana bir soru sorabilir miyim?
Теперь Хол, ты не возражаешь если я задам тебе вопросы?
Ve aralarından en büyük olan çocuk onun yanına giderek "Sana bir soru sorabilir miyim?" dedi.
И это было правдой. Тогда старший из них подошел к нему и сказал : "Можно я задам тебе вопрос?"
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Могу я задать вам вопрос?
- Sana bir soru sorabilir miyim?
Я могу задать вам вопрос? - Конечно.
Sana bir soru sorabilir miyim?
- Можно вам задать глупый вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Можно задать вопрос?
- Sana bir soru sorabilir miyim, eğer...
- Могу я задать Вам вопрос... - Пожалуйста.
Şef, sana bir soru sorabilir miyim?
Шеф, можно задать вопрос? - Конечно.
- Sana bir soru sorabilir miyim?
Можно задать вам вопрос? Пожалуйста.
Sana bir soru sorabilir miyim?
Можно задать один вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Вы не возражаете, если я задам вам вопрос?
Beklerken sana bir soru sorabilir miyim?
Пока мы ждем, могу я задать вам вопрос?
Eğer çok özel değilse sana bir soru sorabilir miyim?
Можно задать тебе вопрос, если он будет не слишком личным?
Sana bir soru sorabilir miyim, Ally? Ne istersen.
- Элли, могу я задать тебе вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim? Aramızda kalsın.
Можно задать вопрос, не для протокола?
Bak dostum. Bana soracak olursan çok güzel çalışıyorsun. Sakıncası yoksa sana bir soru sorabilir miyim.
Ну, если вам это не мешает, то мне-то всё равно - вам здесь работать.
- Sana bir soru sorabilir miyim?
Их здесь нет ". - Извини, я могу задать тебе вопрос?
— Sana bir soru sorabilir miyim?
- Можно кое-что спросить?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Mожно задать вам вопрос?
Hey... Sana bir soru sorabilir miyim?
Эй, могу я тебя спросить кое о чем?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Можно один вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim? 31 hakkında? Sor.
- Могу я задать тебе вопрос о Секции 31?
Sana bir soru sorabilir miyim?
- Можно задать вам вопрос?
Vernon, sana bir soru sorabilir miyim?
¬ ернон, можно задать вам вопрос?
Eddie, sana bir soru sorabilir miyim?
Эй, хочу задать тебе один вопрос.
Abla sana bir soru sorabilir miyim?
Сестра... можно тебя спросить?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Могу я задать вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim Ted?
Можно задать тебе вопрос, Тед?
Çok katılmak isterdim ama... Önce sana bir soru sorabilir miyim?
Я бы с удовольствием, но, хм... я, как бы, должен сначала задать тебе вопрос.
Sana bir soru sorabilir miyim?
- Можно тебя спросить кое о чём?
- Sana özel bir soru sorabilir miyim?
- Можно личный вопрос?
- Sana özel bir soru sorabilir miyim?
- Марк, я хочу спросить Вас кое-что личное.
Sana aptalca bir soru sorabilir miyim?
Можно задать дурацкий вопрос?
Bu arada sakıncası yoksa sana şahsi bir soru sorabilir miyim?
Кстати не возражаешь, если я задам тебе личный вопрос?
Harry, sana kişisel bir soru sorabilir miyim?
Гарри, ты можешь мне ответить на личный вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Могу я вас спросить кое о чем?
Sana özel bir soru sorabilir miyim?
ћожно личный вопрос?
Cheryl, sana adli bir soru sorabilir miyim?
" ерил, могу € задать тебе юридический вопрос?
- Sana şahsi bir soru sorabilir miyim?
- Можно тебе задать личный вопрос?
Sana şahsi bir soru sorabilir miyim?
Могу задать тебе личный вопрос?
Arthur, sana özel bir soru sorabilir miyim?
Артур, вы не против, если я задам вам личный вопрос?
Anna, sana salakça bir soru sorabilir miyim?
Анна, можно глупый вопрос?
Sana özel bir soru sorabilir miyim?
ћогу € задать ¬ ам личный вопрос?
Sana yemekle ilgili bir soru sorabilir miyim?
Моника. Могу, я спросить о кулинарии?
Sana profesyonel bir soru sorabilir miyim?
А можно профессиональный вопрос?
Dİnle. Geçen günkü gibi sana bir kaç soru daha sorabilir miyim?
Слушай,... можно тебе ещё несколько вопросов задать, как в прошлый раз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]