Sağol tatlım traduction Russe
46 traduction parallèle
Sağol tatlım.
Спасибо, дорогая.
- Sağol tatlım. Bu, biz öğretmenler toplantısındayken büyükbaba için iyi oldu.
Не мучайте дедушку, пока мы будем на родительском собрании.
Sağol tatlım.
Спасибо...
- Sağol tatlım.
- Не надо, дорогая.
- Sağol tatlım.
Спасибо, дорогуша.
Sağol tatlım.
Спасибо детка.
- Teşekkür ederim. - Sağol tatlım.
Спасибо, дорогуша.
Oh, sağol tatlım.
О, спасибо, дорогая.
Sağol tatlım.
Спасибо, милая.
Sağol tatlım.
Спасибо, медвежонок.
Sağol tatlım.
Спасибо, милая. Это очень много для меня значит.
- Tamam, peki, sağol tatlım!
Прекрасно. Спасибо, дорогуша.
- Sağol tatlım.
- Спасибо, милая.
Sağol, sağol tatlım.
Спасибо, милая.
- Sağol tatlım.
Спасибо, дорогой.
- Sağol tatlım.
- Спасибо, дорогая.
Sağol tatlım.
- Спасибо, милый.
- Sağol tatlım.
- Спасибо, дорогой.
Sağol, tatlım.
Спасибо, милая.
Sağol, tatlım.
Спасибо, дорогая.
- Tamam, sağol, tatlım.
- Спасибо, милая.
- Sağol, tatlım. - Sorun değil.
- Спасибо, солнышко.
- Hayır, sağol, tatlım.Böyle iyi.
- Нет уж спасибо, киска.
Evet tatlım, sağol.
Да, спасибо, милый.
- Sağol, tatlım.
- Спасибо, дорогая.
- Sağol tatlım.
О, спасибо, дорогая.
- Sağol, tatlım.
- Спасибо детка.
Sağol, tatlım.
Спасибо, милый.
Sağol, tatlım.
- Пожалуйста, милый.
- Sağol, tatlım.
- Спасибо, уважаемая.
Sağol, tatlım.
Спасибо, детка.
Sağol, tatlım.
О, нет, спасибо.
Tatlım sağol. Bu tam da ihtiyacım olan şeydi.
Дорогая, спасибо... это именно то, что мне надо.
Yok sağol, tatlım.
Нет, спасибо, дорогой.
İşte, sağol, sağol, tatlım.
Сюда. Спасибо, милая.
- Sağol, tatlım.
- О. Спасибо, дорогая.
- Sağol, tatlım. Sana söylemeliyim ki, En tuhaf rüyayı gördüm.
Должен признаться... у меня был очень странный сон.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağolun efendim 108
sağol baba 51
tatlim 61
tatlım benim 20
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağolun efendim 108
sağol baba 51