Sears traduction Russe
112 traduction parallèle
- Eski bir Sears, Roebuck.
- Всего лишь ранний "Шир и Робэк".
Eşyamı topladım, boşalttım, saçımı defalarca yıkadım... Sears Roebuck Katalog'unu baştan sonuna okudum.
Я собирала вещи, разбирала, дюжину раз вымыла голову... изучила каталог "Сирс, Робак" ( ам.торг.сеть ) от корки до корки.
Evde kalıp, Sears'ta satılan mallar için bir şiir düzdüm.
Я осталась дома сочинять стихи о том, что было на распродаже у "Сирс, Робак".
Kesinlikle Sears'tan değil. Bu harika.
Наверняка, не с распродажи, а из какой-нибудь шикарной лавки.
Bu Broadway. Bu da Sears Mağazası.
Вы получите ваш "Бродвей", там такое зажигание.
Elaine, bunları nereden aldın, Sears'tan mı?
Элейн, что это, еда из универмага?
Sears`tan tüm saatleri çalıp kaçtığım günü hatırlıyor musun?
Помнишь, как я тогда влип с ворованными часами?
Ne aklına gelirse söyle. Sears Braithwaite'ın elini sık.
Поприветствуй Сирса Бретуэйта из Булларда.
- Sears mağazasından.
у Сиэрса.
Chicago'daki Sears binası dünyanın en yüksek binasıdır.
" Башня Сирс в Чикаго - самое высокое в мире сооружение.
Arabanın yerini hatırlıyor musun?
'Участник, откуда мы пришли в? Нет, это к Sears.
Sears ve Roebucks bile çıktıysa umrumda değil, çok ateşliydi.
- А мне наплевать. Это было великолепно.
Demek sana Sears ve Roebucks dedi, öyle mi?
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
Sears Kulesi'ni saran kalın sarmaşıklara tırmanıyorsun.
Взбираешься на вершину Сиерс Тауэр.
Nereden aldın ki, Sears'tan mı?
Что это у тебя, "Сирз"? Давай.
Ve, ve Sears Roebuck katalogundaki şu süslü elbiselerden bazısı!
И что-нибудь из комнатных цветов по каталогу "Сирс Робак".
Neden gidip Sears'ta Noel Baba olmuyor?
Потому что это Ньюманс.
Eğer Noel Baba'yı görmek istiyorlarsa, Wal - Mart'a gitsinler. Sears'a gitsinler.
Пусть идут в отдел товаров!
Sears kadınların reklam piyasasına geçmeye karar verdikten sonra..
Когда появилась реклама магазинов "Сирс", призывающая женщин :
... dediler ki, gelin, Sears'ın yumuşak tarafını görün. Gelirleri % 30 değerinde yükseldi.
"Открыть для себя мягкость" Сирс ", доходы этой сети возросли на 30 %!
İlk karşılaştığımızda bir lanet Sears katalogu ayırtacak durumda değildin ve kıçını kurtarmak için sola dönecek durumda değildin.
Когда мы встретились, ты был желторотым юнцом, который не мог пробиться в каталог Сирза и повернуться налево на подиуме.
Daha sana elimi bile sürmedim, ama sen Sears Kulesine döndün.
Я даже не трогал тебя еще, а ты превращаешься в башню.
O yüzden, diyorum ki, yarın kanepe almaya, Sears'a gidiyoruz.
Так что завтра, говорю тебе, мы едем в Сирс выбирать диван.
- Sears'da. Yeni kanepe için.
- В Сирс, купил новый диван.
Cumartesi gecelerini Sears'ta falan geçiriyorlar.
Субботними вечерами надевают прикиды, купленные в Сирс.
- Penney's. - Sears'tan olsun.
- Нет, давай "Сирс".
Peki, Sears olsun.
Хорошо, "Сирс".
Sears Kulesi.
Сирс-Тауэр.
Sears kulesi olmaz.
Нет... не Сирс-Тауэр.
Belki de Sears, düzenlidir.
Может просто Сирс.
Belki de Sears nizamidir. Mm-hmm.
Просто Сирс.
Hayır. Ya Örümcek Adam'ın Sears'lardan.. ... 50 dolarlık hediye çekine vermesine ne dersin?
Нет, но что, если Человек-паук даст тебе... подарочную карту номиналом в 50 $ на излучение?
Onlarla Kanada'da Sears'da buluşmamı istediler.
Они захотели чтобы я встретился с ними в Сирс в Канаде
Sears'daki dostlara teşekkürler.
Спасибо местным пивоварам.
Sears.
В Сирзе.
Sears kartım var.
У меня есть карточка из социального супермаркета.
Kuzey Amerika'da, insanoğlunun inşa ettiği en yüksek bina olan Sears Kuleleri'nin hükümranlığı da artık sona ermiştir.
Башня Сирс, высочайшее рукотворное сооружение Северной Америки достигло конца эры своего господства.
O program Sears'ın ne kadar harika bir adam olduğu hakkında!
Это шоу о том, насколько прекрасна продукция "Sears"!
Ve Sears'ın insanların hayatını kurtarması hakkında!
И как продукция "Sears" спасает человеческие жизни!
Ve bu duyarlılık hakkında ve Sears ve...
Оно о помощи, о "Sears" и...
Üzgünüm kardeşim, ama konu Sears olunca çok tutkulu oluyorum...
Прости, чувак, но когда речь заходит о "Sears", меня прямо накрывает...
Beni burada neden çatlatıyorsun anlamıyorum.
Не знаю, зачем вы ломаете мне весь кайф. "Sears" так делает, ясно?
Sears bunu yapıyor, tamam mı?
"Sears" даёт людям вещи.
Sears gelip te böyle şeylerle...
Слушайте, у нас нет денег, ясно?
Ben Bayan Sears, Sandy ilkokulundan arıyorum.
Это Миссис Сирс из начальной школы Сенди.
İşteki ilk haftamda Sears'ın arkasında kaybolmuştum.
В первый день, я вообще здесь потерялся.
George Foreman teklifimi düşünüyor.
Sears отказались.
Sears Braithwaite Bullard.
Сирс Бретуэйт из Булларда.
Şeyden sonra Chicago'daki Sears ya da John Hancock binasından.
Или здание Джона Хэнкока, не помню...
Sears insanlara bir şeyler veriyor.
"Sears" не извлекает из этого никакой выгоды.
Sears'ın bundan hiçbir kazancı yok.
"Sears" не заходит и не начинает...