English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen var ya

Sen var ya traduction Russe

266 traduction parallèle
Shinbei sen var ya büyük adamsın.
Синбэй, ты такой хороший парень.
Sen var ya, bifteğin iyisine bayılıyorsun ama... tabağına nasıl geldiğini bilmek istemiyorsun.
Знаешь, ты любить хороший бифштекс но не хотеть знать, как он попал к тебе на тарелку!
Sen var ya...
Ты...
Düşmanın bir daha ne zaman geleceğini bilemezsin. sen var ya...
когда будет следующее... ты свихнулся?
Sen var ya sen...
Ты...
Sen var ya sen.
Ты такой...
Sen var ya!
А ты...
Sen var ya!
Ах, ты!
Sen var ya sen...
А вы... вы...
Büyük bir odan var. - Peki ya sen?
У вас будет большая комната.
- Ya sen? Ne ihtiyacın var?
Что тебе нужно?
Benim bir sürü yerde bir sürü evim var. Ya sen? Semerkantlıyım.
Ну, для... меня дом... во многих местах.
- Sen gitmiyorsun ki. Sana ne? - Acaba buralarda iyi bir restoran ya da otel var mı?
Ладно, тогда скажите, где на острове приличный ресторан или отель?
Ne demek ya sen ya da o? Geceleri kocaları horlarken onun adını sayıklayan en az 10 milyon kadın hayranı var.
И сравниваешь себя с тем, о ком мечтают по ночам 400 миллионов зрительниц?
Sen var ya!
Кто?
Sen var ya, dünyaya gelmiş...
Ты самый везучий сукин сын который когда-либо ходил по земле! Да? РАЛЬФ :
Ya sen, Bonnot? Peguy hakkında bir fikrin var mı?
А вы, мсье Бонно, знаете что-нибудь о Шарле Пеги?
Ya sen Tina? Benim birçok tiyatro, sinema, radyo ve televizyon projem var. Hatta bir de fotoroman fakat imza atmadan bunlari konusmayi istemiyorum.
У меня уже много проектов в театре, в кино, на радио, на телевидении, даже одна фото сессия, но я не хочу говорить об этом, пока не будет подписан контракт.
- Sen var ya!
С днём рождения! Tы!
... ve senin iki tombul bacağın var ve sen çok tatlısın ve büyüyünce boksör olacaksın kocaman bir boksör ya da güreşçi ve eminim, tıpkı baban gibisin, ha?
Да маленький толстячок, у тебя две маленькие толстые щёчки.... и две маленькие толстенькие ножки. И ты хорошенький, да - и когда ты вырастешь, ты будешь боксёром. Да, известным боксёром или борцом.
Sen kör olmayacaktın var ya...
Если бы вы не были слепым...
Peki ya sen, Spud? Ufukta gözüken bir yatırım var mı?
Думаешь о каких-нибудь капиталовложениях?
Peki ya sen, tatlım? Senin listende kimler var?
Как насчёт тебя, дорогой?
Ne fark var? - Ya sen... ne yapıştın bana?
- А в чём разница-то?
Rachel var ve hepsi bu. Ya sen?
С Рэйчел и и всё.
Ya sen? Büyük bir ailen mi var?
А у тебя большая семья?
Biliyor musun, sen Big Bang teorisi var ya, işte osun.
Теперь ты под крылышком Билли Биг Бэнг.
Ya sen? Görüştüğün biri var mı?
А что у вас на личном фронте?
Sen ya da F.D.A.'dan... bunları İngilizceye çevirebilecek birilerini tanıyan var mı?
У тебя есть человек, который мог бы перевести мне это на английский?
Bilen var mı? " dediğinde kardeşliğimiz bitti. Sen esasında onu istiyormuşsun diye laf çıkartmıştı ya.
Как-будто ты хотел ее.
Sen anayoldan git Ben ara yoldan giderim İskoçya'ya senden önce varırım Ama gerçek aşkıma
Итак, мы едем на запад.
Olarak biliniyordu... Ya sen, İdrar yapma sorunun var mı?
Есть трудности с мочеиспусканием?
Forman, Kaliforniya'ya 4 saat sonra bir uçak var ve sen de içindesin.
Форман, самолет в Калифорнию отправляется через 4 часа и ты на нем летишь.
Ya, belki öyle olmuştur, belki de olmamıştır, ama sen, dostum, senin bir düzüşmeye ihtiyacın var.
- Может, да, а может, и нет. Но ты, дружище, лови намек.
Ama umarım sen Tanrı'ya inanmayı başarırsın. Çünkü sonunda anladım ki bir tanem Tanrı'nın var olup olmadığının önemi yok.
Но я надеюсь, что ты будешь в состоянии поверить в бога, потому что я осознала, дорогая... что не имеет значения, существует бог или нет.
Sen-Sen çocuklarına nasıl-nasıl yürüyeceğini öğretiyorsun, nasıl çatal kullanması gerektiğini karşıdan karşıya geçerken iki tarafa da bakması gerektiğini sonra bir gün farkına varıyorsun ki sen sadece onlara nasıl terk edileceğini öğretmişsin.
Ты... Ты учил детей как... как ходить, по... пользоваться вилкой... смо... смотреть в обе стороны прежде чем переходить дорогу... и вот однажды ты понимаешь что все чему ты их учил это как уехать.
Peki ya sen? Yeni bir şeyler var mı?
А у тебя что новенького?
Onu sen mi elde etmek istiyorsun ya da başka bir sorunun mu var?
Ты сам хочешь с ним переспать или что?
Gelecekte bunu önlemek için... ... sen ve ben var ya? Bir daha asla seks yapmayacağız.
Чтобы избежать этого в будущем давай договоримся, что больше никогда не будем заниматься сексом.
Karanlık çökmeden kampa varırsın. - Ya sen?
Если пойдёшь сейчас, успеешь вернуться в лагерь до темноты.
Ya sen? Kardeşin var mı?
А у тебя есть братья или сёстры?
Ya sen? Çocugun var mi?
А у вас-то есть дети?
Ya sen, Romain, ne var ne yok?
Ромен, а у тебя что нового?
- Sen var ya...
В смысле Рождественском Насильнике.
Şey sen Africa'ya gitme kararı aldığından beri, düşündüm de, bilirsin, ben de hayatıma devam etmeliyim, ve iş yerinden tanıdığım Kevin adında bir çocuk var, ve bana bu gece dışarı çıkmayı teklif etti.
Но, раз ты собираешься в Африку, думаю, я тоже должна двигаться дальше в своей жизни, и тот парень по имени Кевин, с работы, он пригласил меня сегодня вечером.
Var ya, buna inaniyorsan o zaman kesin sen ve bebek ölecek.
Мужик, если ты веришь в это, то именно ты с ребёнком сегодня и умрёшь.
Ya sen? Kız arkadaşın var mı?
А у тебя девушка?
Biliyorsun sen, şu çok iyi yapabildiğin şey var ya.
То, что у тебя так хорошо получается.
Sen neredeydin? - Şu öğrenci çekim hikayesi var ya.
- Да, как их, видео съемки...
Yapmamız gereken çok ev işi var Sen yapmayı da çok seversin Ya geri gelip bizi bulursa?
Нас ждет работа по дому, занятия любовью и... Что, если она вернется и найдет нас? Ты не думал об этом?
Peki ya sen... Ailen falan var mı?
А у тебя есть семья?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]