English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sensörler

Sensörler traduction Russe

216 traduction parallèle
Sensörler silahsız olduğunu bildiriyor.
По данным сканеров он не вооружён.
Deflektörler orada bir şeyin olduğunu söylüyor, sensörler olmadığını.
Отражатели показывают, что там что-то есть, а датчики - что нет.
Eğer onda da sensörler varsa, bizim bir yansıma olduğumuzu düşünmesini istiyorum, bir yankı.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Sensörler bir şey gösteriyor.
- Все в порядке. Судя по сенсорам, там что-то есть.
Sensörler katı olduğunu gösteriyor ama niteliği bilinmiyor.
Сенсоры показывают, что объект твердый, но состав нам неизвестен.
Sensörler sıfır okuyor.
Сенсорных данных нет.
Sensörler önümüzde bir keşif gemisi gösteriyor.
Сенсоры засекли судно впереди.
Sensörler bölgede hiçbir şey göstermiyor ama çok yakın gibiydi.
Сенсоры ничего не показывают поблизости. Но он был таким сильным, как будто был рядом.
Sensörler bize doğru gelen tanımlanamayan bir gemi gösteriyor.
Сенсоры поймали неопознанный корабль, следующий за нами.
Mürettebatı var ancak sensörler türlerini tanımlayamıyor.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Sensörler, bu gezegende, yaratıkla bağlantı içinde olabilecek bir insanın varlığını tespit etti.
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Doğrulama istedim, sensörler gezegende bir yaratığın olmadığını bildirdi.
Я проверил еще раз наши сенсоры. На планете нет никаких живых существ.
Sensörler hastalıklı organizmaları gösterebilir.
Приборы бы показали присутствие болезнетворных бактерий.
- Tüm sensörler tam kapasite.
Поставить все сенсоры на максимум.
Kaptan, sensörler tüm güneş sisteminin yok olduğunu gösteriyor.
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Yine de, geçen yıl yedi gezegen tespit ettiğimiz yerde, sensörler sadece çöküntü gösteriyor.
Тем не менее, капитан, судя по сенсорам, там лишь обломки на месте семи планет, обнаруженных в прошлом году.
Sensörler normal enerji çıktısını kaydetmiyor.
Сенсоры не регистрируют выработку энергии.
Sensörler bir çeşit tam bir dönüşüm gösteriyor.
Сенсоры показали конверсионный привод.
Sensörler makinenin enerji formasyonunda bir anlık düşme kaydetti.
Мистер Спок, сенсоры показывают небольшой спад мощности излучения машины.
Sensörler tüm enerji kaynaklarının işlem dışı olduğunu gösteriyor.
Судя по данным сенсоров, все источники энергии нейтрализованы.
Sensörler.
Сенсоры.
Sensörler sıfır kayıt gösteriyor.
Сенсоры ничего не улавливают.
Sensörler istasyona yaklaşan bir Klingon savaş gemisi algılıyor.
- Что такое, лейтенант? Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции.
Sensörler yaşam formu göstermiyor.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Sensörler atmosferik bir bozukluk alıyor.
Сенсоры регистрируют атмосферные возмущения в вашем районе.
Sensörler ve kayıt cihazlarının bakım ve ayara ihtiyacı var.
Автоматические сенсоры и другие устройства нуждаются в проверке и настройке.
Sensörler hızla yaklaşan bir Klingon gemisi saptadı.
Сенсоры засекли приближающийся клингонский корабль.
Sensörler olmadan mı?
Без сенсоров? Без электричества?
- Sensörler belki çalışıyordur.
- Может, сенсоры сработают. - Начинайте сканирование.
- Sensörler yaşam formu okumuyor.
Сенсоры не обнаруживают жизненных форм.
- Çok. Sensörler, Ritter ölçeğiyle 3,51 seviyeli bir kozmik ışın olduğunu okuyor.
Наши сенсоры показывают уровень излучения около 3,51 по шкале Риттера.
Sensörler aşağı yarıküre üzerinde yaşam formu konsantrasyonu gösteriyor.
Сенсоры показывают лишь одно сосредоточие жизни на планете, в нижнем полушарии.
Sensörler bilgisayarlara veri yüklüyor.
Сенсоры передают информацию компьютеру.
Sensörler burada tek tür bir yaşam biçimi gösteriyor.
Сенсоры показали только один тип форм жизни.
Ama sensörler, tahmin edildiği gibi yanıtlamıyor.
Однако сенсоры корабля реагируют не так, как ожидалось.
Sensörler paralelimizde bir gemi tespit etti ama ne olduğu belirlenemedi.
В чем дело? Сенсоры обнаружили судно на параллельном курсе. Принадлежность неизвестна.
Kaptan, sensörler iki kontak raporu veriyor.
Капитан, сенсоры засекли два объекта.
Sensörler dört Federasyon gemisi tespit etti.
Сэр, сенсоры засекли 4 звездолета Федерации.
Sensörler gemileri tespit etti.
Сенсоры засекли приближение кораблей.
Sensörler mekanı saptayamıyor.
Сенсоры не могут определить точное местоположение. Возможно, они повреждены.
Sensörler ilerde bir uzay aracı tespit etti.
Датчики показывают какое-то судно впереди.
-... ve elektronik sensörler....
-... плавники и круглые купола...
Sensörler gösteriyor ki, kaptan Picard ve Tamarian birbirine 20 metre uzaklıkta ve her ikisinin de sağlık durumları iyi.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Binbaşı, sensörler kaptana doğru yaklaşan bir elektromanyetik bozulma kaydediyor.
Коммандер, сенсоры улавливают электромагнитное возмущение, приближающееся к местонахождению капитана.
Sensörler varlığı takip ediyor.
Сканеры обнаружили существо.
Sensörler alt uzay bozulmaları ve sancak tarafında yüksek-enerji partikülleri gösteriyor.
Датчики обнаруживают подпространственное возмущение и высокоэнергетические частицы рядом с правым бортом.
Kısmi sensörler tekrar çalışmaya başladı.
Частично заработали датчики.
Kaptan, sensörler Melona IV'teki yerleşim yerinin yakınında bir bozulma belirtiyor.
Капитан, сенсоры отметили возмущения рядом с поселением на Мелоне 4.
Sensörler, belirsiz bir maddenin kristal yapısında olduğunu belirtiyor.
Сенсоры показывают кристаллическую структуру неопределенной массы.
Sensörler, hedefe kilitlenin.
Навести на цель.
Sensorler var.
Вот фотоэлементы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]