Sentinel traduction Russe
136 traduction parallèle
The New York Sentinel'in ilk kadın muhabiri olana kadar da burada kelepçeli kalacağım..
И я останусь стоять прикованной к этой двери, если не стану первой женщиной-репортером в "Нью-Йорк Сентинел".
The New York Sentinel'in erkekler tuvaletinde açlıktan ölen kadın.
"Женщина умирает от голода возле мужской уборной " в редакции "Нью-Йорк Сентинел".
The Sentinel tüm dünyayı atlatacak!
"Сентинел" станет мировой сенсацией.
The Sentinel'den.
Я репортер из "Сентинела".
- The Sentinel'i temsil ediyorum.
Официальный участник? Представляю редакцию "Сентинела".
İlk görüşmemiz gereken The Sentinel gibi kuruluşlardır.
Спасибо, сэр. И с такими организациями, как "Сентинел", мы должны разобраться в первую очередь.
Sentinel'in arabası Şikago'nun 600 mil batısında liderliği ele aldı. Frisbee!
Автомобиль "Сентинела" лидирует и находится примерно в 600 милях западнее Чикаго.
Lowell Sentinel-Bee.
"Вестник Лоуэлла"
Buraya geleceğim kesinleşince internette yerel bir gazete olan Lübnan News Sentinel'in sayfasına girdim.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ... нашла местную газету - это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
The Sentinel ve The Bay Area Reporter'da var.
Сентинел и Бэй Репортер.
Maalesef, sentinel lenf nodu biyopsin pozitif çıktı.
И, к сожалению, результаты биопсии твоей груди оказался положительным.
Bundan önce Lauderdale'de Sun-Sentinel'de çalıştım.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
The New York Sentinel gazetesinde çalışıyorum.
В газете "Нью-Йорк Сентинел".
The Sentinel'de çalışıyorum demiştim ya stajyer olduğumu kastettim.
Я сказала, что работаю в "Сентинел", но на самом деле я там летний стажер.
The Sentinel 100 kişiyi çıkarttıysa kimsenin eleman aldığını sanmam.
Я сомневаюсь, что раз в "Сентинел" были сокращения, то другие еще принимают людей.
- Yüce Sentinel Prime.
Великий Сентинель Прайм.
Sentinel Prime'ın gemide sakladığı beş aygıtı ele geçirdik.
К нам попали пять устройств, которые были спрятаны внутри корабля вместе с Сентинелом Праймом.
Sentinel'in kendi medeniyetlerinin Einstein'ı olduğunu söylüyorlar.
Они утверждают, что Сентинел был Энштейном своей цивилизации.
Sentinel Prime.
Сентинел Прайм.
Sentinel dur!
Стой, Сентинел!
Sütunları sadece Sentinel kullanabiliyorsa niye birkaç tanesini orada bırakmışlar ki?
Зачем они Сентинела оставили, ведь только он может построить мост?
Tek ihtiyaçları olan şey Sentinel.
Он нужен им живой.
Sentinel ile görüşmeliyiz.
Встретимся с Сентинелом.
Mearing, az önce Sentinel'i aldım.
Мы забрали Сентинела.
Decepticonlar, Optimus'un Sentinel'i bulmasını istiyordu. Çünkü onu bir tek Optimus hayata döndürebilirdi.
Десептиконы хотели, чтобы Оптимус нашел Сентинела, ведь только Оптимус мог вернуть его к жизни.
Decepticonlar, Sentinel Prime'a geliyorlar.
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Bee, Sentinel'i buradan götürüp korumalısın!
Увози Сентинела! Охраняй его!
- Sentinel'i koru, onu içeri kapat!
Береги Сентинела! Закрой его внутри.
Sentinel ile savaşmayın.
В бой с Сентинелом не вступать!
Sentinel kasayı açmış ve sütunları almış.
Он взломал хранилище.
Yani Sentinel, Cybertron'dan ayrıldığında şaşırtmaca yapmıştı.
Значит, Сентинел прилетел с Кибертрона, чтобы предать своих?
Sentinel artık sizin ortağınız oldu efendim.
Значит, теперь он стал вашим партнером, повелитель?
Yapma Sentinel!
Нет, нет, Сентинел!
Neden Sentinel, neden?
Почему, Сентинел, почему? ..
Ayrıca Sentinel'in kilit konumda olduğunu da biliyordun.
И знал, что Сентинел - ключевая фигура.
Sentinel'in burada ne işi var?
Что здесь делает Сентинел? Смотри.
Sentinel kırmızı sütunu tetikliyor, o da tüm süreci başlatıyor.
Активировав ее, он запустит весь процесс.
Sentinel Prime burada ve sütunlarla uzay köprüsünü kuruyor.
У него колонны для космического моста.
Buraya gel Sentinel!
Спускайся, Сентинел!
Sentinel'i geri getirmek için çabaladın ama şu anda bütün gücün sahibi o!
Ты столько сил положил на то, чтобы вернуть Сентинела, а теперь вся власть у него!
Çok az bir zaman sonra Sentinel'in köpeğinden başka bir şey olmayacaksın!
Одна минута - И ты будешь никем. Шестеркой Сентинела.
- Teşekkürler. "Times" ve "Sentinel" çoktan manşet attı bile.
"же попала в газеты" "аймс" и "— ентинел".
- Miller. "Sentinel'den."
- я ћиллер. "з" "икаго — ентинел".
Yapma, 3 aydır onu çiğniyorsun... iki Pazar karşıt görüş yazıların, biri "Sentinel"'de, biri "Sun Times'da"
ƒа ладно, ты наезжал на него три мес € ца подр € д... две воскресные статьи, одна в "— ентинел", втора € в "— ан" аймс, "
GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
" Только что пересекли границу Колпании.
"3 haftadır Leslie'nin arabasına rastlamadık." GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
" О Лесли не было слышно уже почти три недели.
Buraya geleceğim kesinleşince internette yerel bir gazete olan Lübnan News Sentinel'in sayfasına girdim.
"Новостной вестник Лебанона". И, ещё дома я... Прости, а дом - это где?
Sentinel.
Сентинел.
Evindesin Sentinel.
Ты дома, Сентинел.
Bizim liderimiz sendin Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
- Hey, Sentinel!
- Отставить!