English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sesi

Sesi traduction Russe

7,247 traduction parallèle
Sesi yanılıyor.
Его голос ошибается.
Sesi kıs dostum!
Потише, брат!
Başlangıç olarak silah sesi ve diğer şeylerde sahada olacak olan şeyler.
Выстрелы, например, мало ли что во время операции может произойти.
Nefis bir sesi var.
Исключительное звучание.
Şimdi Leonard'ın sesi telefonu yerine hoparlörden gelecek.
Итак... она будет слышать его голос, а мы будем слышать ее.
"Hadi, sesi hisset bakalım."
Давай, почувствуй шум!
Evet, mantığın sesi aşırı uçcuların isyancı sevgilisi çekici, hödük, baskıya hazır nefreti ve önyargıyı, patavatsız sağduyuya karşı güzel bir cürufa dönüştürmek için harika bir konuşmacı.
Именно. Голос самого разума, мятежный радетель прав отверженных - обаятельный, простой, публичный, лучший оратор для превращения нетерпимости и предубеждений в слащавый шлак, мимикрирующий под здравомыслие.
Viper sesi gibi mi?
Например, голос VIPER75?
İkisi de Tanrı'nın sesi değil.
Ни Господа Бога.
Dükkân telefonundan aranmış. Kadın sesi.
Звонок поступил с телефона магазина, женский голос.
Sesi Kirli Harry'i andırıyor.
Ох, мне нравится когда папа говорит так жестко.
Kaydedip zil sesi olarak kullanmak istiyorum.
Хочу записать и поставить рингтоном.
Devir göstergesi yükseldikçe koronun da sesi yükseliyor.
И когда растут обороты, начинает петь хор отбойных молотков
İçeride bir cadı olsa bile ses çıkarıp bir saat bekleyeceği yok. Sonra içeri girdim ve mutfakta kimse yoktu. Sonra sesi tekrar duydum ve ses bulaşık makinesinden geliyordu.
Пока не подумал логически если там и правда ведьма она бы не сказала что-то, и просто стояла потом там целый час так что я вошел в кухню, и там никого не было и потом я услышал звук снова, это была раковина
- Hayır ofisteydim, silah sesi duyunca saklandım.
- Нет. Я была в кабинете... услышала выстрелы и спряталась.
- Bence hepimizin böyle bir iç sesi var.
Думаю, у нас всех есть такой голос.
Bu sokakların sesi olmasaydı, bu işe fişe yaramayacak.
ничо у вас не выйдет.
Bu duyduğum ses kalın bir dosyanın Peralta'nın masasına konmasının sesi miydi?
Кажется, я сейчас слышал, как важное дело шлепнулось на стол Перальты?
Suçlularla çevrilmiş, yatak olmayan bir yer ve havalandırmadan bağırmaktan bitkin düşen birinin sesi geliyor.
Кругом преступники, нет кровати, а в вентиляции слышны чьи-то крики. Это Хичкок.
Sesi iyi geliyordu ve nereye gittiğini söylemedi.
Голос был бодрым, но она не сказала, где находится.
Sesi uzaktan geliyor.
- Он не сказал...
Nihayet onun horlama sesi olmadan yatabileceğim!
Ура! Я наконец-то смогу спать без ее храпа!
Bir düşme sesi duydum, her şey yolunda mı?
Я слышал грохот. Все в порядке?
Çünkü haberlerin esas özelliğinin kurbanların ve geride kalan ailelerinin sesi olduğuna inanıyoruz.
что суть этих новостей : донести до зрителей голоса жертв и их скорбящих семей.
Yağmurun sesi bu gece kalbimin sesine benziyor.
Шум дождя похож на звук моего сердца сегодняшней ночью
Bu konseylerde hep ihtiyatın sesi olduğunuz göz önüne alındığında oldukça şaşırtıcı.
Это удивительно, ведь вы всегда выступаете за осторожность на наших советах.
Çok da güzel bir sesi vardır.
И у неё прекрасный голос.
Hayır, onu sesi arkadaşça gelen kelimeler arasından seçtik.
Ќе, мы вз € ли его из списка дружелюбных слов.
Sesi mücadele ediyormuş gibi geliyordu.
Похоже, она боролась.
Beyaz adam, sesi gençti, belki kafası da güzeldi.
Белый парень, по голосу молодой, может, на наркотиках.
Onun sesi yüzünden seni duyamadım.
Что там? Я не расслышал тебя за звуком- -
Silah sesi duydum, 3 el.
Раздались выстрелы. Их было три.
Sesi duydunuz mu?
Слышали?
Bir ses geldi sanki aldatmanın sesi.
Что-то потянуло как бы... даже не знаю. Изменой, что ли.
Evet, onlara bunun ilerlemenin sesi olduğunu söyle.
Ага, скажи им, что это звук прогресса!
Shakespeare, son defa büyülü kalemini Cesur Kütüphaneci ve göz kamaştırıcı Muhafız'ın Cassandra'nın sesi ile uyandırılmak üzere...
Шекспир использовал свое волшебное перо последний раз в истории о том, как бравого Библиотекаря и прекрасную Хранительницу превратили в статую, которых разбудил звук голоса Кассандры.
Sesi korkmuş geliyordu.
He sounded frightened.
Sesi öyle güçlü geliyordu ki.
Он казался полным сил.
Sertleşmem, sesi tam olarak yansıtırım ben.
♪ Ничего не резко, у меня идеальный голос ♪
Sesi bir çaydanlık kadar güçlü olmayan bir adama, zorla Noel çanını vermiş olmak!
Быть выгнанным из своих же рождественских колокольчиков человеком, с меньшими вокальными данными, чем у чайника.
Gülüşünüzün iTunes'ta en fazla satın alınan zil sesi olduğunu biliyor musunuz?
Вы знаете, что ваш смех сейчас самый продаваемый рингтон в iTunes?
Ne istediğimi biliyorum... bu televizyon şovu haftada 4 milyon izleyiciye ulaşıyor bu kabadayı havasından kurtulup sonunda içimden gelen sesi duydum.
У меня есть, что я хочу... телевизионное шоу, охватывающее аудиторию, порядка 4 миллионов зрителей в неделю, возможность выходить в эфир, место, где мой голос, наконец-то, будет услышан.
Evet, horlama sesi gibi sesler çıkarıyor.
Да, да. Кажется, будто она храпит.
- Sesi duymam gerek.
Мне нужно послушать.
Sesi duymam gerek.
И дай мне послушать.
Sabkütan hava sesi.
Это подкожная эмфизема.
Biliyorum, çünkü bu sesi havalandırmadan Sophie, Nashville'i izlerken duymuştum.
Точно знаю, потому что её слышно через вентиляцию, когда она смотрит "Нэшвилл".
Sesi çok kötü geliyor, öyle değil mi?
Ужасный звук, да?
Silah sesi duydum.
Я слышал выстрелы.
Sanırım su sesi duyuyorum.
Без окон.
- Bandı uzat. - Tamam. - Bu korna sesi ne?
- Что за гудок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]