English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sevmek mi

Sevmek mi traduction Russe

91 traduction parallèle
Seni sevmek mi?
Любить тебя?
- Sevmek mi?
- Любят? - Ужасно.
Onları sevmek mi ya da onlara aşık olmak mı?
Так любить по-настоящему или дружить?
Sevmek mi?
Любовь?
- Sevmek mi?
– Нравится?
Sevmek mi?
Нравишься?
- Yani "hoşlanıyorum" gibi sevmek mi?
- В смысле любишь?
Sevmek mi?
Понравилось?
- Sevmek mi? - Evet.
- Влюблены?
- Sevmek mi?
- Друзья?
Sevmek mi? Seni çöp öğütücü!
Ну хоть есть кому съесть этот мусор!
Sevmek mi?
Любить?
Sevmek mi?
- Любил тебя?
Sevdiğim kadını neden unutayım? Sevmek mi?
Зачем мне забывать любимую женщину?
W-w- - açıklığa kavuşturalım, yani, buraya geri taşınmak ve bana sadık kalmak ve beni bütün ruhunla sevmek mi istiyorsun?
Просто уточняю, ты хочешь переехать сюда, быть верным и любить меня всем сердцем и душой?
Çünkü onu sevdiğinizi biliyorum. Sevmek mi?
Я знаю, что вы любите его.
Sevmek mi?
Люблю ее?
Sevmek mi?
Люблю его? Нет.
Sevmek mi?
От любви?
Don balığını sevmek mi? Merak ediyorum da herkes ne oldu?
Вообще, любовь к рыбным палкам меня настораживает
Don balığını sevmek mi?
Надеюсь, вы их любите!
Onu sevmek mi? Sevmek mi?
Любить его?
Sevmek mi?
Любите их?
Sevmek mi? !
Любить?
Onlarla yemeğe çıkmayı, barbekü yapmayı da seviyorum ama onları Hawaii'de de sevmek mi zorundayım?
Я люблю обедать с ними, люблю быть с ними на барбекю, но почему я должен любить их на Гаваи?
Sevmek mi?
Полюбить?
Sevmek mi?
Люблю?
Sevmek mi?
"Любят"?
Sevmek mi, bunu itiraf etmek mi?
Для того, чтобы почувствовать или признать?
Nihal'i sevmek mi?
Любишь Нихаль?
Buna sevmek mi diyorsun?
Так это ты называешь?
Sevmek mi?
В восторге?
Beni sevmek mi?
С чего ему полюбить меня?
Birini sevmek böyle bir şey mi?
Значит вот как это, любить кого-то?
Yine de sevmek lazım... sanırım, öyle değil mi?
Ну, я думал, что ты их любишь, не так ли?
Sevmek mi?
Нравится?
bir dahaki seferel, eger sorun cikarip birde yakalanirsaniz... sef, sevmek günah mi?
йЮЙ Ъ ЛНЦКЮ НРЙЮГЮРЭ КЧАХЛНЛС ВЕКНБЕЙС?
burayı sevmek mi?
мЮЬЮ уЮ яНМ БЯЕУ НВЮПНБЮКЮ.
Bence senin şu içsel ve duygusal tecrübelerin ille de şu kahrolası sevmek üzerine olmalı değil mi?
Воттвое личное, эмоциональное мнение и есть этоттвой гигантский туман.
- Sevmek mi?
- Нравится!
Beni sevmek mi?
Нравился?
Öldüğünde beni sevmek birazcık zor olur, değil mi?
трудновато любить человека, когда ты мертва, разве нет?
Birini mi sevmek yoksa bir şeyi mi sevmek?
Есть ли любовь – любовь кого-то или любовь чего-то?
Ama onu sevmek güzeldi, değil mi?
Но тебе нравилось чувствовать то, что ты чувствовал, когда был влюблён в неё?
İki şeyi birden sevmek kötü bir şey mi?
Разве когда двое любят друг друга это плохо?
Sevmek de zorundasın zaten, öyle değil mi?
Ты и должен его любить!
Varsayım olarak, Birini sevmek, Ama etrafta olmasını istememek normal mi?
Гипотетически, это нормально любить кого-то но не желать жить с ним все время?
Sen "sevmek" mi dedin?
Ты только что сказала... "любишь"?
Annem ve babam çok uyuzlar diyebilirsin. Sonuçta onlar benim ailem, onları sevmek zorundayım değil mi?
Мамочка и папочка ужасные ханжи и расисты, но они мои родители, и я люблю их, понимаешь?
Sevmek için mi?
Чтобы любить?
Sevmek mi... gitmek mi...
Когда люди встречаются, их ждёт лишь одно...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]