English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Shinjuku

Shinjuku traduction Russe

56 traduction parallèle
Yer : Tokyo, the Shinjuku güzargahı, Korku Dağı'nın tepelerinde.
Токио, район Синьюки... под Горой Страха.
Claire bileti Shinjuku garından almıştı anlamını bilmediği simgelere işaret ederek.
Клер купила билеты до станции Шинжуку, но она не могла разобрать что написано на билете.
Shinjuku'nun gökdelenleri dev bir güç taşı meydana getiriyor.
В Синдзюку огромный Кеккай образуют небоскрёбы.
Shinjuku'da gördüğüm oydu!
Это... Я видел это в Шинджуку.
Ben Shinjuku'dan Atsuko Ono.
Это Ацуко Оно из Синдзюку.
SHİNJUKU'DA 54 ÖLÜ
"54 погибших на станции Shinjuku" Это было ужасно.
Shinjuku'daki mi?
На станции Shinjuku?
Kalbinin attığını da.
Ты знаешь как им удалось встретиться на Shinjuku?
Ama, görünen o ki, Shinjuku'daki kazayı unutmuşlar.
Но похоже они забыли об инциденте на станции Shinjuku.
54 kız, Shinjuku'da platformun üzerinde dizilmişlerdi.
54 девушек выстроились в линию на станции Shinjuku.
7 : 00 _ Shinjuku, Bekliyorum.
Я буду ждать на станции Shinjuku в 19 : 00
Shinjuku saat 7.
Shinjukuв 7 вечера.
Bu L, çok uyanıkmış. Ve polis bunu kaçırmış olsa da senin ilk kurbanın anaokulunda sekiz kişiyi rehine alan Shinjuku katiliydi. Onun suçları, diğer kalp kriziyle ölen katillerle karşılaştırıldığında, çok ciddi değildi.
А этот L очень умен! Но твоей первой жертвой в серии убийств был убийца из Шинджуку.
O gün, Ray Shinjuku'ya gideceğini söylemişti. Aynı gün, dört kişi Shinjuku istasyonu civarında kalp krizi geçirip öldü.
В тот день... что собирается в Шинджуку.
Ray Penbar, Shinjuku istasyonuna batı girişinden saat 15 : 11'de giriyor.
Рей Пенбер вошел через западные турникеты Станции Шинджюку в 15 : 11.
Shinjuku burdan 30 dakika bile değil!
Выбрать подобное место...
TV : "Shinjuku bölgesi zehirli gazla mücadele amacıyla karantinaya alındı."
С нами же связывался Куруруги Сузаку? Значит ты пришёл к такому выводу?
Demek zehirli gazmış... Shinjuku'yla alakalı başka bir şey var mı?
Но, наверное, его схватили после звонка Карен.
Shinjuku mu?
В таком случае, это место слишком опасно.
Shinjuku'dan kimsye bahsetme. Ne demek "Shinjuku"?
Эй, то, что произошло в Синдзюку, приказ о прекращении огня - твоих рук дело?
Biliyorum, ama... Shinjuku'dan kimseye bahsetme.
Э-Это персональная машина Принца.
Yaptığımla, ona Shinjuku konusunda koz vermiş oldum, ama...
Будете работать со мной - всё получится. Сделайте это к завтрашнему дню.
İşte bu yüzden senden Shinjuku hakkında bir şey söyleme dedim.
Цель достигнута, никто не пострадал. Цель... Ясно, значит, вот как ты мыслишь.
Shinjuku'da Sutherland'leri çalınanlara da aynısı olmuştu.
Весь мир ищет тебя. Весь мир движется из-за тебя.
Lütfen bana Shinjuku'yu göster, Kururugi Suzaku.
.. Что? Не любишь кошек?
Shinjuku bölgesini bitirdiler.
так что не получится...
Shinjuku bölgesinin 4. kısmını kordon altına alın. Peki efendim. Sir Kewell...
Не надо было с ней связываться... идиотка?
Siz Shinjuku'daki olayda da görevliydiniz değil mi?
Ведь ваши люди были вовлечены в тот инцидент в Синдзюку?
Shinjuku'ya benzemiyor mu?
На произошедшее в Синдзюку.
Zero gösterişi seven bir suçlu. Onu ortaya çekmek için Shinjuku'nun aynısı bir durum yarattım.
Зеро - преступник театральный.... что была в Синдзюку.
! Bildiğimiz... Shinjuku'yu duymuş olmalısınız.
как в... слышали о Синдзюку.
Aynı Shinjuku'daki gibi.
То же самое произошло и в Синдзюку.
İşler Shinjuku'daki gibi yürümedi değil mi Zero?
И смерть всем врагам! Зеро?
11 askerleri Shinjuku gettosunu ve metro hattını araştırıyorlar.
Другими словами... ядовитый газ.
Shinjuku bölgesini yokedin.
что это учения по зачистке территории.
Çinli bir değişim öğrencisi olduğunu söyleyerek Shinjuku Okubo'da saklanıyordu iki yıl önce.
который два года назад скрывался в районе Синдзюку Окубо под видом студента по обмену из Китая. { Окубо в районе Синдзюку }
Shinjuku, Shinjuku bu yöndeki son istasyonumuzdur.
Конечная
Shinjuku istasyonuna tek başıma ilk gelişimdi. Daha önce buradan trene binmemiştim.
Я впервые приехал на станцию один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Shinjuku.
В Синдзюку.
Shinjuku'da.
В Синдюзку.
Nereden? Shinjuku.
направлявшийся на север.
Shinjuku.
Шинджуку.
6 AY SONRA
6 месяцев спустя, на станции Shinjuku...
OLAYLARIN GEÇTİĞİ SHİNJUKU İSTASYONUNDA.
Это случилось.
Sence, Shinjuku'da buluşmayı nasıl başarmışlardır?
Я знаю ты жива. Слышу твоё сердцебиение. Я знаю ты жива.
Ray Shinjuku'ya gideceğini söylemişti.
Рюзаки?
Aynı gün, dört kişi Shinjuku istasyonu civarında kalp krizi geçirip öldü. Ve sonra o otobüs kaçırma olayı. Bir rastlantı değildi.
мы умрем вместе... я понял... но мне придется сейчас при всех озвучить твои мысли. что когда-то был Кирой.
Dün Shinjuku'da bir Glasgow kullanıyordun, değil mi?
Для перехода на...
Bir süre Shinjuku'yu unut.
Но они не должны были останавливаться там. Может, что-то случилось?
Shinjuku...
Вижу машину, направляется сюда.
O gün Shinjuku'da mıydın?
Спрыгнул?
shinji 146

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]