English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sinemada

Sinemada traduction Russe

356 traduction parallèle
Herhalde seni o eksik etekle de sinemada gömüşümdür.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Belki sinemada.
возможно в кино.
U.S.C.'de eczacılık okurken geceleri sinemada yer gösterici olarak çalışırmış.
Он учился на врача и работал по вечерам билетёром в кинотеатре.
Sinemada uyuyakalıp, uyanamadığımızı falan da söyleyebiliriz ama aklıma gelen en iyi şey eve döndüğümüzde babamın uyuyor olmasıdır.
А может мы заснули в кино и не проснулись... но лучше бы папа спал, когда мы приедем.
Dönüş yolunda kaza geçirdiğinizi lastiğinizin patladığını ya da sinemada uyuyakaldığınızı duymak istemiyorum!
Я не хочу слышать про несчастные случаи на пути домой... или спустившей шине, или про заснули на сеансе!
Sinemada uyuyakaldık!
Мы заснули в кино!
Her zaman sinemada bir kızın elini tutmayı hayal etmişimdir.
Я всегда хотел держать за руку девушку в кино.
Ama seni bir daha asla görmek istemiyorum sinemada da, sinema dışında da.
Но я больше не хочу тебя видеть! .. ... на съемках и без них.
peki ya kızın öldürüldüğü sırada sinemada olduğunu kanıtlarsa?
Ну, а что, если он сможет доказать, что он был в кино в то время когда была убита девушка?
Şimdiye kadar cinayet sırasında sinemada olmayan katil görmedim.
Я редко встречал убийцу, который не был в кино в момент убийства.
Hey, geçen ay sinemada tavladığımız kızı aramaya ne dersin?
Может позвонить той девушке, с которой мы познакомились месяц назад в кино в Честере?
Geçenlerde sinemada tanışmıştık.
Последний раз мы встречались в кинотеатре Честер.
West Farms Square'deki sinemada.
Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
Sinemada insanları izledin hep. " Sinemalarda yaşardık.
Ты же видела людей в фильмах ".
O saatte sinemada olduğunu iddia etti,... ama gördüğü filmlerin ve oynayanların isimlerini hatırlayamadı.
Он утверждает, что был в кино, но не может вспомнить ни названия фильма, ни актеров.
- Ayrıca sinemada onu hiç kimse görmedi.
- И никто не видел его в зале.
Davacı için en önemli noktalardan biri çocuğun cinayet anında sinemada olduğunu söylemesi ama filmin adını ve oynayanları hatırlamamasıydı.
Важным пунктом обвинения был тот факт, что мальчик не помнил названия фильмов и имен актеров, хотя утверждал, что был в кино.
Sinemada az önce dediğin bu değildi.
Только что в кино ты говорила обратное.
Pekâlâ, kız bir sinemada oturuyor ve adam yanına geliyor, o da oturuyor ve karanlıkta oturup filmi seyrediyorlar ve aniden bir şeyin bacaklarında gezdiğini hissediyor ve onu ısırıyor.
Девушка сидит в кинотеатре,.. а рядом с ней парень. И вот сидят они в темноте... и смотрят фильм.
Sinemada Johnny Guitar oynuyor. Kendini beslemesi lazım.
Конечно, ведь идет "Джонни-гитара", детей надо воспитывать.
Modern Zamanların Dilbilgisel Devri'nin sona erdiğini haber vermek ve Mübalağa'nın tüm alanlarda ; özellikle de sinemada başladığını söylemeye geldim.
Я здесь, чтобы известить современный мир о конце Эры Грамматики и начале Эры Пылающей во всех областях, особенно в кинематографе.
Uyuyakalmışım. Kendimi sinemada sandım.
Я заснул, и мне приснилось, что я в кино.
Bir şeyi anlamanız gerek. Bizler kesinlikle sinemada anlatıldığımız gibi değiliz.
Вы должны понять что мы не все такие, как нас показывают в кино.
Herkes sinemada.
Все ушли в кино.
Çoğu arabalı sinemada olmuş, polis burada teslim standını kimin yok ettiğini bulmaya çalışıyor.
Особенно на кинопарковке, там полиция пытается расследовать разгром буфета.
Sinemada büyük bir olay vardı.
В кинотеатре были какие-то серьезные заморочки.
Sinemada gürültü yapanları bilirsiniz cips yiyenler, ambalajları hışırdatanlar.
Знаете, этот шум, который создают люди в кинотеатре - едят чипсы, теребят пакеты.
Çocuklar sinemada popkornuna çarpıp düşürdü.
Понимаете, мои малыши рассыпали попкорн в зале.
Bisikletçi, iki sinemada oynuyordu.
"Велосипедиста" показывали в кинотеатре неподалёку от нашего дома,
Orada filmin daha az sansürlü halini gösterdiklerini o yüzden sinemada izlememiz gerektiğini söyledi.
Он утверждал, что там показывают версию без цензуры, потому нужно смотреть там.
Sinemada yüzlerce şşş filmi var.
В кинотеатрах много шипят.
Sinemada bazılarına şşş diyemezsiniz.
Есть люди, на которых бесполезно шипеть.
- Sinemada yeriz.
– Поедим в кино.
Neden beklemiyorsun, sinemada gidersin?
Почему бы тебе не подождать до кинотеатра?
- Sinemada bir insanın yanına oturmak eğlenceyi nasıl arttırabilir ki?
– Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие?
- Nerede bizim Bud? - Sinemada ya, nerede olacak başka?
- В кино, где же еще.
Başka bir gece, bir de hindi vardı annem onu sinemada kazanmıştı.
И однажды ночью там появилась индейка, которую моя мать выиграла в кино.
Az sonra, sinemada seks ve şiddet konulu programı izleyeceksiniz.
А сейчас наш редактор поговорит о сексе и насилии в кино.
Erkekler o sinemada birbirleriyle sevişir mi?
Пpoдoлжaйтe, aдвoкaт. - Mужчины зaнимaютcя тaм ceкcoм?
Kimi erkekler. Siz hiç o sinemada biriyle sevişmiş miydiniz?
- Heкoтopыe зaнимaютcя.
O sinemada tesadüfen bulunmuyordum.
Я не случайно оказалась в том кинотеатре.
- Diğer sinemada kaçırdım sizi.
- Я разминулся с вами в другом кинотеатре.
Ve vampir olduğunu söylersen, sinemada bedava içecek veriyorlar.
А если скажешь : что ты - вампир : тебе в кино бесплатно дадут баночку содовой.
Kız arkadaşı sinemada olduğunu söylüyor. Herkes evi 8'den önce terk ettiğinde hemfikir. Biliyorum.
Его дама сказала, что он был в кино, и все подтвердили - он ушел из дома раньше 8 часов.
Dünya haberleri sinemada, sizinle dalga geçmiyoruz!
Мир новостей в картинках. Смотрите и слушайте.
Son geldiğimde o sinemada Sperminatör 2 oynuyordu.
Когда я был здесь последний раз, показывали "Сперминатор 2".
Sinemada...
... в кино.
Sinemada. - Elbette, elbette.
— Конечно, конечно.
Sinemada sessizlik önemlidir.
Надо будет чаще ходить в кино.
O sinemada olacağını nasıl bildi bu arada?
Откуда он знал, что ты будешь в этом кинотеатре?
Sinemada.
Ты говорил мне о фильме "Общество мёртвых поэтов".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]