English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sing sing

Sing sing traduction Russe

274 traduction parallèle
Muhasebeciliği Sing Sing'de öğrendim.
В тюрьме Синг-Синг.
Seni Sing Sing'e gönderteceğim!
! Я отправлю Вас в тюрьму!
Sing Sing, Gettys.
В тюрьму, Геттис!
Sing Sing'e mi gidiyorsunuz?
Едете в Синг-Синг?
İki yıl boyunca Sing Sing'de mücevher hırsızlığı yapmış.
Он отсидел два года в тюрьме за кражу драгоценностей.
Sing Sing'e hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в Синг-Синг.
Tam 500 yıl sonra, hırsızlıkta usta bir sanatçı... Sing Sing'den çıkıyordu,
Ровно через 500 лет другой мастер своего дела лучший взломщик сейфов, вышел из тюрьмы Синг-Синг.
Dolandırıcılıktan en son enselendiğinde beş yılını Sing Sing'te geçirdi.
Потом его, наконец, прижали за мошенничество. Он отсидел пять лет в Синг-Синге.
Sing Sing Hapishanesi 28 Ocak Pazartesi
Исправительное учреждение Синг-Синг 28 января, понедельник
Sing Sing Cezaevi'nde. İki yıl önce mahkum olmuş. Tercihi 8 yaşındaki kızlardan yana.
- Сейчас он в Синг Синг, осужден был два года назад,... за то что предпочитал девочек 8-ми лет.
Adamlardan biri Sing Sing'de üçü Attica'da. Biri geçen hafta çıkmış. - Hangisi?
- Один из ваших ребят в Синг Синг,... трое в Аттике, и один вышел неделю назад.
Sing Sing'de iki yüz ruh, bu ağaç ve çelikten malzemeyle geçiş yaptı.
Две сотни душ прошли через эти дерево и сталь в Син Син.
Sing Sing? Alcatraz? Bronx Hayvanat Bahçesi?
Откуда у тебя полосатый прикид?
Bir bayan Sing-Sing'e yemyeşil bir suratla gidemez.
Девушка не может появиться в Синг-Синг с зеленым лицом.
Sing-Sing mi?
В Синг-Синг?
Anladığım kadarıyla seni Sing-Sing'e birisini ziyarete gitmen için hazırlıyoruz.
Как я понимаю, мы готовим тебя к свиданию с кем-то в Синг - Синг.
Bayan Golightly de Sing-Sing'e gitmek üzereydi.
Мисс Голайтли по дороге в Синг-Синг
Sing-Sing ziyaretin nasıl gitti?
Ну, как дела в Синг-Синг?
# "Sing Out for Jesus" ( Big Mama Thornton )
( ( музыка ) "Пойте для Иисуса" от Большой Мамочки Торнтон )
O kafayı bulmuş kader kurbanlarını şarkı söylerken görmeliydin
You should of heard those knocked-out jailbirds sing
( "4 and 20 blackbirds baked in a pie" eski bir ingiliz çocuk şarkısı ve tekerlemesi olan "Sing A Song Of Sixpence" in bir mısrasıdır. )
24 ЧЁРНЫХ ДРОЗДА
Burası bir okul değil, Sing-Sing hapishanesi!
Это не школа, это Синг-Синг!
Green Haven ve Sing Sing'de geçirdiğim zaman boşuna olmadı. İyileştim!
ѕонимаю, вам не впервой выслушивать подобные откровени €.
- Peki ya Sing? - Sang!
- Я его не приглашала.
- Hop Sing'den mi söylüyorsun?
- Ты заказываешь в "Hop Sing"?
Hop Sing'den olmak zorunda mi?
Почему обязательно в "Hop Sing"?
O siralar arkadaslariyla beraber her gün Hop Sing'de oturup nasil geçineceklerini düsünmüsler.
Он и его друзья каждый день сидели в "Hop Sing" рассуждая как выжить.
Hop Sing'i kandirmaya çalistin.
Пытались обмануть "Hop Sing".
Beni Hop Sing'te kara listeye mi aldirdin?
Ты внесла меня в черный список "Hop Sing"?
Söylenemeyecek şarkıyı söyleyemezsiniz.
" Nothing you sing can't be sung
Bunu Camptown kadınları söyler Doo-dah, doo-dah
Camptown ladies sing that song Doo-dah, doo-dah
Wee Sing, Sillyville.
"Детские песни Силливилли"
Wah Sing Ku.
Ва Син Ку.
Bay Sing, B 12 kapısında.
Мистер Синг ждет у ворот Б-12.
Bay Sing, en içten başsağlığı dileklerimi sunarım.
Примите мои глубочайшие соболезнования.
Bay Sing. Benim kamptan biri asla ailenize el sürmez. Tıpkı sizinkiler benimkilere el sürecek kadar aptal olmadıkları gibi.
Мистер Синг со всем моим уважением, больше не будет такого, чтобы кто-то из моего лагеря коснулся вашей семьи также как и из вашего лагеря кто-то коснется моего.
"Could make you sing a bird released"
Поцелуй меня.
GÜL VE ŞARKI SÖYLE
♫ LAUGH AND SING ♫
ve bunu size yazılı olarak iletmem konusunda Peki ya Sing-Sang?
Как насчет Синг-Санг?
Günaydın, Sing!
Доброе утро, Синг!
Neden benim babam en zengin insan, Lee Ka Sing değil?
Почему мой отец не богатейший человек, Ли Ка Синг?
Sing Sing Cezaevi 20 Şubat Çarşamba
Исправительня колония Синг Синг 20 февраля, среда
Biliyorsun bu "Spring Sing".
Ну это же Весенний хоровод.
# And if that's mocking bird don't sing... #
А если дрозд не запоет,
Sanırım bir süre buralardayız Sing.
Думаю, мы тут провозимся, Синг.
Ben dedektif Tapp, bu da Dedektif Sing. Cinayet masasından
Я детектив Тэпп, детектив Синг, Отдел по расследованию убийств.
Dur Sing.
— Постой. — Что?
Sing şunu durdur, ben bu pisliği hallederim.
Синг, отключи ее, а я уложу ублюдка.
Bu davayı kapatacağız, değil mi Sing?
Мы, мы доведем. Верно, Синг? Верно?
Bu davayı kapatacağız, Sing?
Мы доведем это дело до конца!
# Elimden gelen tek şey şarkı söylemek #
# And I'll sing for all I got # # и пою за всех кто есть #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]