English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Singleton

Singleton traduction Russe

56 traduction parallèle
Singleton Lee Claire.
Синглтон, Ли Клэр.
Mr. ve Mrs. Singleton, Rebecca, bu Dr. Montgomery-Shepherd.
Мистер и миссис Синглтон, Ребекка. Это доктор Монтгомери-Шепард.
- Bex Singleton'ın tahlil sonuçları.
- Анализы Бекс Синглтон.
Ben de Perry Singleton.
Мое - Перри Синглтон.
- Başlangıç olarak, Singleton.
- Удачи вам...
Blackstream ve başkanı Sean Singleton terörist olduğundan şüphe duyulan şahısların Avrupalı hükümetler adına yetki alanı dışındaki "Kara Bölge" lerde işkence görmesinden sorumlu tutuluyor.
"Блэкстрим" и ее глава Шон Синглтон подозреваются в применении пыток против подозреваемых в терроризме Это происходило с ведома некоторых европейских правительств и с нарушением всех правовых норм в печально известной тюрьме "Блэк Сайтс".
Laura Bernheim'ın üzerindeki baskılara rağmen... Blackstream ve Singleton'ın peşini bırakmayacak.
Несмотря на давление, которому якобы подвергается Лаура Бернхайм, она продолжает свое расследование против "Блэкстрим" и ее шефа,
Sean Singleton bugün Uluslararası Ceza Mahkemesi'ne çıkarıldı.
Шон Синлтон предстал сегодня перед Международным Трибуналом
Morgan, bu Nancy Singleton.
Морган, это Ненси Синглтон.
Singleton dışarda senin tayfanı, o zavallı kaptana işkence etmeleri için ikna etmeye uğraşıyor. Çünkü hâlâ, aynısını sana nasıl yaptıracağını çözebilmiş değil.
Синглтон наверху пытается убедить твою команду пытаь того ублюдочного капитана, просто потому, что он не решил еще, как заставить их делать это для вас.
Singleton'ın, seni kaptanlıktan almak için yeterli oyu var.
Синглтон, у него есть голоса, чтобы стать капитаном вместо тебя.
Singleton.
Синглтон.
Şu an Singleton'a dair bildikleri veya umursadıkları tek şey, senden farklı olması.
Все, что они знают о Синглтоне - это то, что он это не ты.
Desteğini Singleton'dan çekeceksin.
Ты же не собираешься поддерживать Синглтона.
Şu an itibariyle Singleton sadece 8 oy farkla önde.
Так что теперь у Синглтона всего 8 голосов.
Walrus'un adamları Bay Singleton'ın kısıtlamalarını fark ettiğinde bir sürü marifetli ilticacı buraya gelerek kadememizi yükseltecekler.
Когда команда Вальруса осознает, кто такой мистер Синглтон, появится куча перебежчиков, желающих влиться в наши ряды.
Singleton'ın işini yapmazsa bir bok olamaz.
Конечно, особенно если ты будешь продолжать ставить бизнес Синглтона на первое место.
Belki de Singleton haklıdır. Artık değişiklik vakti gelmiştir.
Может, Синглтон прав и пришло время перемен.
Bay Singleton bizi nelerin beklediğinden habersiz.
Ты не видишь всей картины происходящего.
Bay Singleton bu tayfanın kaptanı olabilmek için bir oylama istedi.
Мистер Синглтон потребовал голосования чтобы предложить себя в качестве нового капитана.
Hadi Singleton!
Давай, Синглтон!
Singleton'ın, seni kaptanlıktan almak için yeterli oyu var.
У Синглтона есть голоса, чтобы стать капитаном вместо тебя.
Her şey bitip Singleton döndüğünde beni bul.
Найди меня, когда придет Синглтон.
Singleton oyları toplamıştı hani?
Я думала у Синглтона перевес голосов.
Görünüşe göre Bay Singleton, dövüşe uygun değilmiş.
Выяснилось, что Синглтон не подходит на роль капитана.
Singleton nerede?
Где Синглтон?
Singleton hırsız değildi.
Синглтон не был тем вором.
Singleton da melek değildi.
Синглтон не был святым. Дело в том, что я обманул экипаж, чтобы защитить капитана. Дело не в этом.
Sayfayı alabilmek için Singleton'ı öldürmüş.
Он убил Синглтона и забрал страницу.
- Sizi temin ederim, Bay Singleton satıcı değil.
– Мистер Синглтон не был продавцом, клянусь.
Singleton'ı hırsız gibi gösterip öldürmüş böylece karşı tartışmalara son vermiş.
Он сделал из Синглтона вора и убил его, чтобы избежать поражения, при этом подавляет мятеж, прикрывая свою неудачу.
Gerçekten Charles, Singleton, Flint'i azletmek için seninle anlaşma yapmışken, tayfanı bir fahişeyle dolandırır mı sanıyorsun?
Серьезно, Чарльз, неужели поверишь, что Синглтон, договорившись с тобой убрать Флинта, будет использовать эту шлюху, чтобы обокрасть твою команду?
Singleton için istediğini söyle ama o adam ne bu kadar aptal ne de bu kadar akıllı olabilir.
Можешь, что угодно говорить о Синглтоне, но он точно не настолько умен для такого плана.
Bay Singleton mezarından hortlayıp bizi gözetlemiyorsa kadın doğruyu söylüyor demektir.
Или мистер Синглтон воскрес чтобы нас подслушивать... или она говорит правду.
Silver, Singleton'ın hırsız olmadığını biliyor.
Сильвер знает, что Синглтон не был вором.
Yani iki gün önce gemiye çıktım ve Bay Singleton'ın, bana çok mantıklı gelen şeyler söylediğini duydum.
То есть, я поднялся на борт пару дней назад и услышал как мистер Синглтон говорил кое-что имеющее смысл.
Flint'in, Singleton hakkında yalan söylediğini biliyorsun.
Ты же знаешь, что Флинт солгал о Синглтоне.
Flint'in, Singleton konusunda yalan söylediğinden de emin.
Он догадался, что Флинт лгал о Синглтоне.
Singleton hırsız değildi.
Синглтон не был вором.
Singleton sayfayı çaldı.
Синглтон украл страницу.
Singleton hakkında yanılıyor olabilirim ama Flint hakkında yanılmıyorum.
Я могу ошибаться насчет Синглтона, но я не ошибаюсь насчёт Флинта.
Sayfayı Singleton çalmadı.
Это не Синглтон украл страницу. - Это был он.
Şu an, dışarıdaki adamlar Singleton'ı, seyahat defterini, aşçıyı, her şeyi biliyorlar!
Есть люди на корабле которые знают о Синглтоне о книге, поваре, обо всем.
Bay Singleton'dan başlayarak, Billy Bones ve Bay Gates'in öldürülme suçu.
Начиная с убийства мистера Синглтона, Билли Бонса, и мистера Гейтса
Sayfayı Singleton çalmadı, bu çaldı.
Это не Синглтон украл страницу, а он.
O zaman Flint'in sayfayı Singleton'ın üzerinde bulması gayet inandırıcıydı.
Ну, то что Флинт нашел эту страницу у Синглетона, действительно со временем кажется ужасно смешным.
Singleton konusunu affedebiliriz.
Singleton we could forgive.
2235 Fritz Caddesi, Singleton.
2235 Фритц Стрит, рядом с Синглетон.
Bu arada Madam Vastra da Conk-Singleton sahtecilik davasıyla meşgul durumda.
Пока что мадам Вастра слегка занята делом о подлоге Конка-Синглтона.
Ama umuyorum ki tüm bunları kafanda tartma fırsatı bulunca Bay Singleton'ın cesedinin başında büyük resim uğruna boş bir sayfayla duran aynı kişi olduğunu unutmamandır.
Но я надеюсь, что когда ты всё это обдумаешь, ты вспомнишь, что ты тот-же человек, который держал пустую страницу взятую из кармана трупа Мистера Синглтона, стоя рядом с капитаном ради великой цели.
Singleton'ın başlattığı isyana da son verip kimse fark etmeden önce sayfayı bulmayı umut etmiş.
И пытается найти пропавшую страницу раньше остальных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]