English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sinirlerimi bozuyor

Sinirlerimi bozuyor traduction Russe

66 traduction parallèle
Belki de sorun bu, belki de bu odanın içindekiler benim sinirlerimi bozuyor.
Возможно. Сказалось время, проведенное за решеткой.
Sinirlerimi bozuyor.
Я уверена.
- Ses tonun sinirlerimi bozuyor.
- Ваш тон меня нервирует.
"Cehennem" i okurken Strindberg'in kötü güçlerle mücadelesi sinirlerimi bozuyor.
"Читаю" Инферно ". Борьба Стриндберга со злыми духами действует мне на нервы.
O göt herifin zorbalığı sinirlerimi bozuyor.
'вастовство этого придурка уже начало действовать мне на нервы.
- Viridiana sinirlerimi bozuyor.
Эта Виридиана действует мне на нервы.
Sinirlerimi bozuyor artık!
Они действуют мне на нервы!
Kocan sinirlerimi bozuyor.
Твой муженек действует мне на нервы!
Senin Henri benim sinirlerimi bozuyor.
Потому что меня раздражает твой Анри.
- Yaptıkların sinirlerimi bozuyor! |
Они действуют мне на нервы!
Sinirlerimi bozuyor.
Это действует мне на нервы.
Dostum.Evet, evet, evet, bütün söylediğin bumu sinirlerimi bozuyor
Парень! "Да, да, да, да"... Достал уже.
- Bu benim sinirlerimi bozuyor.
Я слишком волнуюсь от этого.
Dostum, bu kız sinirlerimi bozuyor.
Чувак, эта девочка меня пугает.
Bu yer sinirlerimi bozuyor.
Это вызывает гусиную кожу.
Ve şu bağırışların sinirlerimi bozuyor!
Твои крики действуют мне на нервы!
Tanrıya yemin ederim benim sinirlerimi bozuyor!
Она хочет свести меня с ума, я клянусь!
Napalm ve yakma lafları sinirlerimi bozuyor.
Весь этот разговор о напалме и горении ( сжигании ) делает меня возбужденным.
Manu'nun tavırları sinirlerimi bozuyor.
Надо поговорить с Ману. Иди поиграй.
- Bu adam sinirlerimi bozuyor.
Этот тип начинает меня доставать.
Yani, ben yetişkin bir adamım ve burası sinirlerimi bozuyor.
То есть, я - Взрослый человек, а это заведение меня достало.
Bu olay sinirlerimi bozuyor.
- Ничего себе.
Seks hakkında durmadan konuşman sinirlerimi bozuyor.
Эти пикировки на тему секса действуют мне на нервы
Sinirlerimi bozuyor.
Что ты сделал с моей кузиной? Она волнует меня.
- Kadın sinirlerimi bozuyor resmen.
Она это делает, чтобы позлить меня.
Aldatılmak sinirlerimi bozuyor.
– Не выношу лжи.
Kaltak sinirlerimi bozuyor.
Эта сука действует мне на нервы.
Yani, adam sinirlerimi bozuyor, adamım.
Это парень меня бесит.
Bu adam artık sinirlerimi bozuyor.
Как же он достал.
Acayip sinirlerimi bozuyor, teşekkür ederim.
ќна в достаточной степени приводит мен € в € рость, так что спасибо тебе.
Hayatımdaki çalkantılar sayesinde işe yaramaz birini gözünden tanıdığım için bana zarar veremezsin, fakat sana güvenen ve saygı gösteren iyi insanlardan faydalandığını görmek sinirlerimi bozuyor.
Для меня ты безвреден, потому что превратности судьбы научили меня видеть козлов насквозь, но это-то хорошие люди, которые тебе доверяют и уважают. И мне печально смотреть, как ты их эксплуатируешь.
Sinirlerimi bozuyor.
Я даже не обираюсь идти туда.
Sinirlerimi bozuyor.
Это раздражает.
Tanrım! Bu kadın ne kadar sinirlerimi bozuyor biliyor musun?
Боже, ты даже не представляешь, как она меня достала.
Bu sinirlerimi bozuyor.
Это меня бесит.
Sinirlerimi bozuyor.
Это не играет на струнах моей души.
O herif sinirlerimi bozuyor.
О, чувак, этот парень действует мне на нервы.
Sinirlerimi bozuyor.
Прямо мороз по коже.
Böyle isimler takman acayip sinirlerimi bozuyor.
А эта кличка меня больше всего раздражает.
Benim sinirlerimi bozuyor.
Он заставляет меня нервничать.
- Sinirlerimi bozuyor.
Ты мне уже действуешь на нервы.
Bu kibir hissi sinirlerimi bozuyor.
Её чистенькая аура глумится надо мной.
Bu asansör sinirlerimi bozuyor!
Этот лифт бесит меня!
Tüm bu hareketlilik sinirlerimi bozuyor.
Вся эта деятельность очень меня нервирует.
Bu sinirlerimi bozuyor.
Это так странно.
İki aydır böyle aptalca şeyler yaparak sinirlerimi bozuyor.
Она вот уже 2 месяца выводит меня из себя из-за пустяков.
Bu benim sinirlerimi bozuyor.
И это заставляет меня нервничать.
Ama sinirlerimi bozuyor ne yapayım.
Пойдем...
Sanırım sadece, bu olduğunda Ally'nin yan odanda olacak olması sinirlerimi bozuyor.
Ты правда сомневаешься в том, как сильно я тебя люблю?
Sadece sinirlerimi bozuyor.
Да он просто раздражает!
Şu kamyonlar sinirlerimi bozuyor.
Как же мне надоели эти грузовики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]