Siz mi traduction Russe
4,283 traduction parallèle
- Siz mi üretiyorsunuz?
- Нет, они изготовлены в Китае.
Siz mi yağ kokuyorsunuz yoksa motorunuz mu?
Скажите, это от Вас так пахнет маслом, или от мотоцикла? Это от меня.
Bunlari siz mi yaptiniz?
Это ты сделала?
- Ambulansı siz mi çağırdınız?
- Вы вызвали скорую? - Да.
- Annemi siz mi öldürdünüz?
Ты убил мою мать?
- Ailemi siz mi öldürdünüz?
- Ты убил мою семью?
Afedersiniz, nakliye işini siz mi yönetiyorsunuz?
Простите? Это вы контролируете перевозки.
- Bir bakıma burayı siz mi yönetiyorsunuz, Bayan Gussman?
Так это вы тут управляете, мисс Гассман?
Siz mi eğittiniz?
Обучили?
Siz de mi onlardan birisiniz?
Вы... один из похитителей?
- Siz birlikte mi takılıyorsunuz?
Вы тусуетесь вместе?
Siz de mi burada oturuyorsunuz?
Ты тоже здесь живешь?
Yoksa yine beni kuleye hapsettiğiniz, sonra benim kaçtığım, daha sonra da siz ikinizin benim kendi başımın çaresine bakabildiğimi anladığınız hikayeye mi döneceğiz?
Тогда мы можем сделать одну вещь, вы запрете меня в башне, я сбегу, вот и драма, и тогда, вы оба осознаете, что я совершенно в состоянии о себе позаботиться.
Neden siz ikiniz birbirlerini tanımak değil mi? - Şey...
Почему бы тебе не познакомиться с парнями получше?
Siz de atın gözlerinin ne kadar mavi olduğunu fark ettiniz mi?
Кто-нибудь еще заметил, что у коня были голубые глаза?
Pekala, yani... Yani siz ne oluyorsunuz şimdi? Sevgili falan gibi mi yoksa..?
Окей, так что я... так кто вы друг другу, типа, парень / девушка?
Bu şarkıyı siz mi yazdınız Bay Canton?
♪ Лучше заплатить... ♪ Вы написали эту песню, мистер Кэнтон?
- Siz de burada söz konusu şarkıları dinlediniz değil mi,... orjinal rap şarkısını ve Rowby'ninkini?
- И вы... слышали обе песни, о которых тут идет речь, оригинальную рэп и песню Роуби?
- Siz de tamamen düşmesini mi istiyorsunuz?
И вы хотите, чтобы мы подтолкнули его за эту грань?
Siz beni mi konuşuyorsunuz?
Вы со мной разговариваете?
Bu önergeleri siz yazmadınız, değil mi, Bay Reyes?
Вы не писали этих запросов, мистер Рэйес, так ведь?
Nihayetinde? Siz... Siz bu haldeki bir çocukla buradan ayrılacağımızı beklediğinizi mi söylüyorsunuz?
Вы думаете, что мы уйдем отсюда с таким ребенком?
Ama siz bir politikacı değilsiniz, öyle değil mi?
- Но вы ведь не политик.
Erlich... Peki polisi siz aramadan önce ben mi arasam?
Эрлих... [говорит на испанском]
simdi siz bu isigi söndürmemi mi istiyorsunuz?
А теперь ты хочешь, чтобы я лишилась всего этого?
Bu kadın Allah bilir kaç cinayet planladı... ve siz ona kendine ait bir yer mi veriyorsunuz.
Эта женщина спланировала бог-знает-сколько убийств, и вы держите её на собственном складе?
Onun hayatını incelediğimizde, para durumunda tehlike işaretleri bulduk ; mali durumunu siz kontrol ediyordunuz, değil mi?
Интересуясь его жизнью, мы обратили внимание на несколько вопросов связанных с его финансами, вы контролировали все его финансы, так?
Siz Amerikalılar hep kontrolün sizde olmasını istiyorsunuz değil mi?
Вы американцы всегда главные, да? Бас.
Siz de mi?
Нет?
Görünüşe göre. Ne? Siz budalalar sarhoş olmaktan bahsettiğimi mi sanıyordunuz?
Вероятно. что я собираюсь поболтать о набухаловке?
Peki siz de bu yasadışı görüşmeye tanıklık ettiniz mi Bay Gardner?
И вы видели этот незаконный обмен мнениями тоже, мистер Гарднер?
- Bunu yapan siz ikinizsiniz değil mi?
- Очевидно, это были вы двое?
Nesiniz siz, dişçi mi?
Вы что, дантист?
Ama siz bunu zaten biliyorsunuz, çünkü onu ilk siz buldunuz, öyle değil mi?
Но, с другой стороны, думаю, вы знаете это, потому что вы нашли его первый, не так ли?
- Suşimi getiren siz değilsiniz, değil mi?
Вы доставщики суши, да?
Siz mi?
Вы?
Siz Shirley'nin babasısınız, değil mi?
Вы отец Ширли, не так ли?
Kayıtlarımızda onun hakkında bilgi yok, ama siz onunla konuştunuz, değil mi?
У нас, кажется, об этом нет в протоколах, но вы говорили с ним, не так ли?
Onları siz yapmadınız, değil mi?
Вы не пекли их, не так ли?
Ama siz gerçek bir sanatçısınız, değil mi?
Хотя вы считаете себя настоящим художником, не так ли?
Tanrım, yine mi siz?
Ой, Господи, снова вы?
Siz her şeyi bilirsiniz, değil mi?
У вас есть всё, да?
Yani onu burnunuzun dibinden kaçırdı ve siz bunu fark etmediniz mi?
То есть, никто не заметил, как он просто украл её из дома?
Siz hapse mi girmek istiyorsunuz?
Ты хочешь пойти в тюрьму?
Siz Dr. Jack Hodgins'siniz, değil mi?
Вы lоктор Джек Ходжинс, так?
Siz de bunun benim araştırmam olduğunu biliyorsunuz, değil mi?
А вы понимаете, что это мой проект?
Yani siz, sevgili BlueBelllileri aç kalmaya teşvik ettiniz daha büyük bir dolaba sahip olabilmek için mi?
Значит, ты призвала наших дорогих Блубельцов морить себя голодом, просто, чтобы ты могла иметь побольше шкаф?
Ve o madde sizin içinizde yaklaşık bir süredir var ve siz de iyisiniz, değil mi?
И эта штука в тебе уже... гм, некоторое время, и ты в порядке, так?
Siz ve ben mi?
Вы и я?
Size yumruk attı ve siz de Kate'in oraya girmesini mi istiyorsunuz?
Она так на вас набросилась, и вы хотите, чтобы к ней пошла Кейт?
Siz polis falan değilsiniz, değil mi?
Вы, ребята, не копы, а?
siz misiniz 151
siz miydiniz 36
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
mimi 88
siz miydiniz 36
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
mimi 88