English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sms

Sms traduction Russe

181 traduction parallèle
Sanırım sms gönderiyordu.
Вероятно, посылал текстовое сообщение.
- Kız arkadaşıma SMS gönderip ne kadar sevindiğimi anlatıyorum.
Посылаю SMS своей девушке, пишу ей, как я взволнован.
Lee Jin Woo'dan kısa mesaj.
SMS от Ли Джин-ву
Üç dilim kek sipariş etti ve eve götürdü ve metresine bir SMS gönderdi.
Он заказал 3 куска пирога "на вынос" и послал SMS своей любовнице :
Ben değilim. Yemin ederim!
Это не моя SMS, честно.
İlişkimiz mesaj göndermeyle sınırlı kaldı.
Мы с ним общаемся только через SMS.
İyi olup olmadığını bir mesaj atıp söyleyebilirdin.
Не могла написать мне sms, что ты уже в порядке?
Arkadaşlarınla konuşup mesajlaşman için değil.
Это не для SMS-ок и болтовни.
Numaranız via SMS yönlendiriliyor woo tonunu duyduktan sonra,..
Попытайтесь перезвонить позднее.
Burada bir sms var. Az önce Dan Hodges'in telefonuna geldi.
Тут только что пришло сообщение на мобильный Дэна Ходжеса.
Demek ki insanlara sms gönderiliyor ve onlar da bu mülke gidiyorlar?
Люди получают сообщение и направляются к зданию?
Bu söylediğini ona SMS ile göndereceğim.
Я напишу ей, что Вы такое сказали!
SMS yolladım.
И текстовых.
Ona bir SMS yollar mısın?
Отправь ей сообщение для меня.
Çok fazla telefonla konuşuyor ya da mesajlaşıyor muydu?
- Он звонил или SMS посылал?
Ve bir sürü mesaj da atacağım!
И посылать тебе кучу SMS-ок!
Hepsi, şey, SMS'lerle canlı yayında belli olacak...
Понимаете, дело в том, что... голосование будет проходить в режиме реального времени...
O resimli, abuk subuk kısa mesajlardan değil.
Реальная переписка, а не весь этот SMS-мусор.
İtalyanlar romantiktir ve yazdıkları kısa mesajların % 50'sinden fazlasında "Aşk." kelimesi geçmektedir.
Все это так романтично, да? Итальянцы вообще романтики. Половина sms-ок начинаются и заканчиваются словами
- Mesaj mı çekiyorsun?
Тебе SMS-ка.
Dedektif Liu emirleri aldığında, 1 SMS atılmış numara : 641 73654.
Когда инспектор Ли созвал всех на планерку, мы засекли одно СМС с телефона 641 73654, отправленное из офиса инспектора Ли на телефон 97446924.
Bir SMS ile, yoksa daha da azı mı?
И ты просто прислал SMS?
- Yani, mesaj çektim.
- Ну, SMS-ку сбросила.
sana siginiyorum. bana mesaj atma ben de sana.
Умоляю тебя, если можешь не пиши мне SMS'ок и я писать тебе не буду.
SMS gönder.
Лучше эсэмэс.
SMS gönder. Seni duyamıyorum!
Шли эсэмэс, я не слышу!
Ne telefonunu açıyorsun ne de beni arıyorsun.
Ты не отвечаешь на мои звонки и sms.
Bana SMS at, Gallerlere selam söyle benden.
Передай китам от меня привет!
Mesaj yazıyorum.
Я набираю sms.
Ryan, şu mesaj yazma makinesini bırak artık.
Райан, отложи уже эту sms-машинку.
SMS mi gönderdin?
Ты им что, смс-ку отправила?
Kanser?
Рак? - Можем послать ему SMS.
Zaten mesaj attılar yani aptalca bir şey yapıyorlar.
Они уже отправляли SMS, собираются сделать что-то глупое.
Sms'lerime cevap vermiyor.
Он не отвечает на мои смски.
Daha sonra ayrıntıları sms gönderirim.
Я напишу тебе детали позже.
Adamım, mesajını aldım.
Привет. Получил SMS.
Buradayım, ara yada sms gönder, gecenin 3'ünde kapımı çal.
Ты можешь звонить, писать, стучать в мою дверь хоть в три часа ночи.
- SMS veya elektronik posta yolla.
- Пиши на мыло, или смс.
Slm uh, bu bir sms.
Эй, послушай SMSку.
Biri söylemiş ama çünkü ondan, nafakamı ödemeye devam edeceğine dair bir sms aldım.
Ну, кто-то ему сказал, потому что он прислал мне сообщение, согласившись платить алименты.
Bir hatırlatma : Program canlı değil. Bu nedenle Iütfen aramayın ya da SMS atmayın.
Когда вы будете это слушать, мы будем участвовать в викторине в пабе.
Bill'den mesaj geldi.
SMS от Билла.
Ben onunla konuşurken orada durmuş mesaj çekiyordu.
Он писал sms, пока я с ним говорила.
Mesaj atacağım.
Напишу ей sms-ку.
- Evet, şöyle ki fahişeler, etrafta polislerin olduğunu duyduklarında deli gibi birbirlerine mesaj atarak haber verirler ve herkes bulunduğu yeri jet hızıyla terk eder.
— Да. Когда путаны видят, что их накрыла полиция, Они сразу же начинаю строчить SMS.
- Mesajı az önce aldım.
- Получил SMS.
Mesaj geldi.
- SMS-ки.
Yanlış yerde, yanlış mesaj ve gerçeği öğrenmek için ne gerekiyorsa yaparız.
Достаточно внепланового душа, новой прически, sms-ки в неурочное время - и мы уже начинаем рыть землю в поисках правды.
Tamam, sonra da ben babasına mesaj atacağım.
А я напишу sms-ку её папе.
Sonra ben de kız kardeşine mesaj bir atabilirsem...
А я бы написал sms-ку её сестре.
- Mesajı az önce aldım.
Получил SMS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]