English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Snapchat

Snapchat traduction Russe

62 traduction parallèle
Snapchat'imi * aldın mı?
Ты получила мой снэпчат по этому поводу?
Instagram, Vine,... Twitter ve Snapchat'e neler yollandığına bakmak için...
Я позвоню Фрэнки, пусть он проверит, что запостили в Инстаграм,
Snapchat uygulamasını kullanmalıydın.
Надо было пользоваться Snapchat. ( прога с функцией самоудаления сообщений )
Ya da Snapchat?
Снэпчат?
Bazı Snapchat gönderilerini geri açtık.
Подсмотрели пару диалогов.
Tamam, e-postaya Snapchat'e veya Tinder'a ne dersin?
Ладно, а что насчет электронной почты? Снэпчат? Тиндер?
Fark etmedin mi bilmem ama bu olay Facebook, Snapchat, Twitter'da her yerde.
Если ты не заметил — это в топе Фейсбука, Снепчата и Твиттера.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, günümüzde kullanılan herhangi bir uygulamayla, bir başkasına çok sayıda ulaşma imkanına sahibiz.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Snapchat falan gibi.
Как Снэпчат или что-то такое.
like, how did you snapchat?
Мы им не пользуемся.
Konuştuğumuz tek şey Robinson ikizlerinin karın kaslarını snapchat'te attığı zamandı.
Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали.
İnsanlar BuzzFeed, Candy Crush, anlık mesajlaşma... Twitter, Instagram ve Snapchat olmadan önce masa başında ne yapıyorlardı?
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
Yarı çıplak Snapchat'ler hakkında ne demiştik?
Что мы говорим о полуобнаженных Снапчатерах?
"Burası bir işyeri." dedin ve sonrasında Snapchat'in ne olduğunu sordun sana anlatmak zorunda kaldım çünkü her zamanki gibi neyin eğlenceli olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.
Ты сказал : "Это рабочее место," И потом ты спросил, что такое Снапчат И мне нужно было объяснить тебе, потому что, как обычно,
Facebook, Instagram ve Vine'da da. Snapchat'te de var mısın?
И в Фэйсбуке, и в Инстаграмме, и в Вайне тоже.
Instagram, Snapchat, Skype.
- Instagram, Snapchat, Skype...
Tinder busu, Snapchat şusu falan.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
Peter'la benim şirketime yatırım yapmak istediğinde tanıştık. Zetasphere. Her ne kadar Snapchat'ten dönüşü konusunda hayal kırıklığı yaşamış olsa da.
Я познакомился с Питером, когда он хотел вложиться в мою компанию "Зетасфера", хотя я думаю, он колебался после разочарования в доходах от вложений в "Снэпчат".
Peter her zaman dürüst bir adamdı. Ve biliyorum ki eğer Peter bugün burada bizimle olsaydı Snapchat konusunda hayal kırıklığına uğramadığını söylerdi. Ve yanlış anladığın için seni affederdi Lev.
Питер всегда был честным человеком, и я уверен, что если бы он был сейчас с нами, то сказал бы, что "Снэпчат" его не разочаровал, и он бы простил тебя, Лев, за твое недопонимание.
Ilımlı, cömert ve Snapchat konusunda hayal kırıklığına uğramayan biri.
Добрым, щедрым, и неразочарованным в "Снэпчате".
Kredi kartı doğrulama sistemleri, Snapchat.
- Системы проверки кредиток. "Снэпчат".
Para kaybeden şirketler. Pinterest, Snapchat, getirileri yok.
Убыточные компании. "Пинтерест", "Снэпчат" - нулевой доход.
- Bu arada annem Snapchat kullanıyor.
моя мама теперь юзает "Snapchat".
Julie'nin Facebook, Instagram, Twitter Instachat, Snapchat, A.I.M hesaplarında Rush ve Fifty Shades of Grey'den başka bir şey yok.
Я проверил Фейсбук, Инстаграм, Твиттер, Инстачат, Снап-чат, Мессенджер Джули - и ничего, только переписка про Раш и "50 оттенков серого".
Eğer ben senin yaşındayken Snapchat ve Instagram olsaydı hesaplarım sonsuza dek kapatılmıştı lan.
- Будь на свете Инстаграм, когда я был пацаном – чёрт, да меня бы на всю жизнь из футбола турнули.
Facebook, Instagram, Snapchat. Hepsinde hesabı var.
Фейсбук, Инстаграм, Снапчат... как обычно.
Bunu ona Snapchat'ten mesajlaşırken mi söyledin?
- Ты ему это сказал, когда щелкался с ним для Снэпчата?
Twitter, Snapchat, Reddit.
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Kamerayı göt çatalıma koyup çektiğim müstehcen fotolarımı Snapchat'ten yolladım.
Я послала Мэтту Гакераку фотку моей задницы.
Sanırım bu günlerde Snapchat kullanıyorlar.
Думаю, они больше сидят в Снэпчате.
Gizli kamera kayıtları, güvenlik kamerası görüntüleri ATM kameraları, Snapchat kayıtları bombalama sabahı Alex'in dairesinin olduğu semtteki her şeyi topluyorum.
Я просмотрел видео с уличных камер, камер наблюдения, камер с банкоматов, Снэпчат, всё вблизи квартиры Алекс в то утро, когда был взрыв.
Lauren'i SnapChat'ten takip etmeye başladım.
Подписался на Лорен в Снапчате.
Sahte bir Snapchat hesabı oluşturup benimle alay etmek için kullandı.
Она создала фальшивый снэпчат аккаунт и использовала его, чтобы смеяться надо мной.
Oradan Instagram, Snapchat hesabını bulup hemen hemen tüm hareketlerini takip etmek kolaydı.
А оттуда уже было легко найти его в Инстаграмме, Снапчате и в значительной степени отслеживаю каждый шаг.
Sen Snapchat vardır?
Пользуешься Снэпчатом?
Fotoğrafını yolla.
Скинь по Snapchat.
Pardon ama Twitter, artik yeni Facebook ve Snapchat de yeni Twitter ama Periscope da yeni Snapchat olabilir.
Извини, но Твиттер - это новый Фейсбук, А сейчас Снэпчат - это новый Твиттер, но Перископ, может быть, - новый Снэпчат.
Britney911 diye bir Snapchat kullanıcısın ekran alıntısıyla aldığı resimlerini buldum.
Я нашла скриншоты которые он сохранил на жестком диске со снапчата пользователя Britney911emoji.
Instagram ve Snapchat'e de üye olman lazım.
Заведи еще "Инстаграмм" и "Снэпчат".
Snapchat'ten yazmadı.
Не написал смс.
Ama snapchat kayboluyor.
Snapchat стирается.
Snapchat kişilerinde hem Bo'nun hem Drew Hudson'ın adı var.
И там есть номера и Бо, и Хадсона в её контактах
Facebook, Instagram Twitter, Snapchat, Periscope, Vine, Tumblr.
Facebook, Instagram, Facebook, Instagram, всё понятно, всё понятно
Snapchat'te ayrıldığın sıradan bir adam değil bu.
Это же не просто парень, который порвал с тобой через смс.
Ayrıca Snapchat'e kayıt oldum.
Я зарегистрировался в Снапчат.
Annemin Snapchat'e hazır olduğunu sanmıyorum.
что мама готова к Снапчату.
Snapchat'in bile.
* мобильное приложение для обмена сообщениями с прикреплёнными фото и видео
Snapchat'te arkadaşlarım çok gizli bir devlet projesi.. .. üzerinde çalışıyor olabilirler yazacağım.
Погодите, я отправлю снэп в Снэпчат, о том, что друзья работают в секретном правительственном проекте.
Onu Snapchat'e koyamazsın.
Ты не можешь постить ничего такого в Снэпчате.
Bence kadınları tavlayabilmek için snapchat'te sik resmi paylaşıyorsun.
Наверняка подкатываешь к женщинам с фотками члена.
Snapchat alarmı :
Активность в спанчате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]