Soho traduction Russe
178 traduction parallèle
Bunu, Bayan lvy Pearson'a ilet, Diadem Court, Soho'da kendisi.
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi. Diadem Court sakinlerinden Ivy Pearson, Hyde adında aynı daireyi paylaştığı... bir adam tarafından öldürüldü. Ürkütücü görünümlü olduğu belirtilen şahsın hala...
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
Soho cinayetlerinde bir yere varamıyoruz.
Мы никак не продвинемся с этим убийством в Сохо.
"kulak verin bir Soho Meydanına R'ler düşmüş dört bir yana " kafalarına göre konuşurlar İngilizceyi
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
Beyaz Peynir a-Gogo SOHO'DAKİ EN AÇIK ŞOV
"Каерфилли на шесте".
Soho'dan Brighton'a hemen hemen her tarafta.
Oт Cохо до Брайтона я обыграл всех!
Herifin biriyle Soho'da yaşıyordu.
Она жила в Сохо с каким-то парнем.
Soho'nun güneyindeki Jamaika mı?
Ямайка к югу от Сохо.
Soho'nun epeyce güneyindeki. Karayipler'deki Jamaika.
Карибьi, Ямайка...
- Evet hemen Soho'nun orada.
- Ага, в Сохо.
Soho'da vurulmuş zavallı bir adam hakkında.
Из-за какого-то бедняги, застреленного в Сохо.
Soho'da bir cinayet işlenmiş ve onlarda yurtları teker teker kontrol ediyorlarmış.
В Сохо произошло убийство и проверяли все пансионы.
O gün Hickory Sokağı'na gelen polis Soho'da işlenmiş, cinayeti yurda girebilmek için kullanmıştı.
Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
Adı çıkmış bir mankenci olan Barkley..... görkemli bir yaşam elde etmiş SoHo mucizelerinden biriydi.
Баркли был известным моделеманом... Он был местным чудом, умудряясь жить на широкую ногу... не продав ни одной картины.
Soho'da bir sanat galerisini yönetiyordum.
Я была менеджером в арт-галерее в Сохо.
Hep bana Village'da ve SoHo'da dolaşmamı söylerler.
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Ursula garsonluk yapıyor ve Soho'da yaşıyor.
Ну, Урсула официантка и живёт в Сохо.
Yaptığın o Soho artisti numarası çok seksi.
А этот стиль художника из Сохо очень сексуален.
Karakter bu. Ve sonları burada, SoHo'da geliyor.
Героиня наша.
- SoHo Grand'e hoş geldiniz.
- Добро пожаловать в "Сохо гранд".
Onunla Eski Soho yakınlarında bir kulüpte tanıştım Beraber şampanya içtik Tadı tıpkı Coca Cola gibiydi
Я встретил её в клубе в старом Сохо, где шампанское, что пьешь, на вкус почти как кока-кола.
Eski dostum SoHo Boğazlayanı'yla hasret gideriyorduk.
- Вот, решил приятно провести время со своим старым другом, Душителем из СоХо. - Ты и Роджер?
27 yaşındayım. Soho'da harika bir dubleks aldım.
Мне двадцать семь лет, и я только что купил потрясающий дом в Сохо.
Soho'daki metroya ineceğiz ve tercihen başlıklarında küfür içermeyen bir oyunyazarına rastlamadan ünlü bir gay barına gidip içeceğiz.
- Точно. Едем на метро до Сохо, и идём выпить в модный Гей-бар в стиле "вестерн", а потом смотреть спектакль какого-нибудь хипового драматурга, желательно с матерным словом в названии.
SoHo, değil mi?
Сохо, да?
SoHo'ya en son ne zaman gittiğimi hatırlamıyorum.
Я не могу вспомнить, когда я последний раз была в Сохо.
Bunny, Rachel sana bahsettiğim koregraf SoHo'daki dairemizi kiraladı, orayı stüdyo olarak kullanıyor.
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Bu şehrin ve içinde yaşayan herkesin canı cehenneme. Astoria'daki sıra evlerden, Park Caddesindeki çatı katlarına kadar.. Bronx'un tipik evlerinden, SoHo'daki tavan arası evlere kadar.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Thornburg, SoHo Gençlik Merkezi Tecavüzleri davasında kararını verdi.
- На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
- Soho'ya gidip alış veriş yapabiliriz.
- Мы можешь пойти за покупками в Сохо. - Каждый выходной.
SoHo'daki şu yeni sağlık merkezi için hediye çeki.
Подарочный сертификат в спа-салон в Сохо.
Elimdeki tek şey artık geceleri Soho'nun ayışığı altında ekstra iş yapmak!
А теперь эти сраные черножопые работают в Сохо по ночам.
Soho'daki en güzel kucak dansı kurumunun sahibi, eğer birisi iflah olmazsa o da sensin, seni kokulu porno vampiri.
Кто тут неисправим, — так это ты, надушенный порно-вампир.
Gracie'nin dükkanında alışveriş yapmak yerine SoHo'da alışveriş yapıyor olabilirdim.
Я могла в Сохо сейчас делать покупки, а не в магазине "У Грэйси".
Soho.
SOHO.
Dinle, SoHo denen yerdeyim ve herkes sarhoş.
Ты знаешь, мы в одной компании в Сохо, тут все так набрались.
Sizin gelmenizle, burası Soho'daki en klas yer olacak.
С вами здесь, это будет самое лучшее место во всём Сохо.
Soho mu?
В Сохо?
Soho gibi ama daha büyük bir yer.
Он как Сохо, только больше.
Soho'nun porno kralından ders almayacağım.
И не надо мне нотаций короля порно из Сохо.
"Soho ve West End bölüm memurlarına yapılan ödemeler"
Выплаты офицерам отделения Уэст Энд, Сохо.
Eve Carpenter, bir zamanlar Soho'daki Kaktüs Kulübünde egzotik dansçıymış.
Ив Карпентер раньше исполняла "экзотические танцы" в клубе "Кактус" в Сохо.
Bu Soho'da birbirimizle tanışmayı umduğun bar mı?
Вы о баре в Сохо, где рассчитывали столкнуться со мной?
Geçtiğimiz hafta boyunca düşündüm acaba sen ve ben Soho veya öyle bir yerde birbirimize rastlasak ne olurdu.
Я как раз размышляла на прошлой неделе, чтобы произошло, если бы вы и я просто столкнулись друг с другом в Сохо, или что-нибудь в этом роде.
SoHo Boğazlayanı'nı hatırlar mısın? Roger Berry, 80'lerin başındaydı.
- Роджер Берри, начало 80-х.
Roger Berry, SoHo Boğazlayanı değil.
- Душитель из СоХо не Роджер Берри.
Roger Berry, SoHo Boğazlayanı.
Роджер Берри, душитель из СоХо.
65 kedili nineyi mi SoHo'lu polis zehirleyicisini mi?
- Или отравителем пуделя из СоХо?
Ne iş yapıyor? SoHo'daki bir internet şirketine ortak.
- Он партнер в интернет-кампании в СоХо.
Soho mu?
- Личный офис / Домашний офис.
Dinleyin biz New York'ta civardaki yerlerin isimlerini kısaltırız Soho, Tribeca, Nolita...
СоХо, ТриБеКа, Нолита... А, верно.