English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sorsana

Sorsana traduction Russe

338 traduction parallèle
Bir sorsana ", dedi bana.
"Узнай у нее," - сказал он.
Hemen sorsana Tanrı aşkına, kaç kişiler?
Спроси, сколько их там?
Nereden geldiğimi sorsana.
Ну, спроси, где я был.
Fikrini değiştirip Ed'e sorsana.
А почему ты не хочешь обратиться к Эду Карлсену?
Tanrım, onları çok korkuttuk. Sorsana, Joey.
Они были в восторге.
Doktor, sorsana şuna, niye sırıtıyormuş?
Док, узнайте, чего он смеётся?
Bana yine The Furies'deki gibi sorsana.
Предложи мне еще раз навестить тебя в "Фуриях".
- Kendin sorsana.
- Сам у него спроси.
Hadi Jimmy, sorsana.
Ну же, спроси себя, Джимми.
Sen sorsana!
- Опроси сам. - Послушай.
Gidip ona sorsana bunu.
Почему бы не спросить это у нее?
Ona neden 15 dakika kaytardığını sorsana.
Спроси его, почему он отстёгивает четверть зарплаты?
- Ona sorsana?
- Ты спросишь его?
Ama kendine bir sorsana : Bir insan neden bir kızdan diğerine koşar?
Но спроси себя : почему мужчина бегает кругами, за девушками?
Claudia'ya sorsana, o benden çok daha güzel.
Скажи это Клаудии. Она намного красивее меня.
Yaşlı biracına kadından nasıl hoşlandığını sorsana!
Спроси своего пивовара, как ему такое понравится.
Onu terk ettikten sonra adamin ne yaptigini sorsana.
Спроси, что он сделал после её ухода.
Bilet sattirir mi diye sorsana.
- Джейк. Спроси меня - хорошая ли он реклама постановке?
Ya? Bayan Starch'a sorsana.
Спроси мисс Старч.
- Sorsana. Haydi.
- Спроси его, давай.
İtalyan pisliğine sorsana.
Спросите об этом у грязного итальяшки.
Ne bekliyorsun, gidip sorsana.
Чего же ты ждёшь? Иди и спроси!
Sorsana, kadın dün buraya geldiğinde onu neden görmemiş.
Спроси почему он спрятался, когда она приходила сюда вчера.
Sorsana.
Спроси его.
- Gidip bize de verebilir mi, sorsana.
- Иди, спроси, можно ли купить это у него?
- Oraya gidip sorsana.
- Иди и спроси.
Dr. King'e sorsana, sana katılmak ister miymiş?
Почему тебе не попросить д-ра Кинга, пойти с вами на прогулку?
Gördüğün kırmızı minibüsle olan ilgisini sorsana ona?
Лучше спроси, как он связан с красным фургоном который ты видела в ночь перед взрывом...
Neden yaptığımı ona sorsana.
Иди спроси у своего - почему я это сделал.
Şu adama sorsana.
Спроси этого парня.
Şu kadına sorsana.
Спроси эту женщину.
Babama sorsana?
- Спроси папу.
Evlatlık mıymış sorsana.
Спроси, спроси, его усыновили?
Kendin sorsana.
Думаю, тебе лучше самому у него спросить.
Ne olabileceğini o doktora sorsana.
Может спросишь врача, что это.
Sorsana?
Может спросишь ее?
Bilirsin, Kramer, Onla bir daha konuştuğunda ona Monk's'daki Kelly'i sorsana.
Знаешь, Креймер, в следующий раз, когда будешь с ней разговаривать выясни, знает ли она Келли из "Monk".
- Ona sorsana!
- Спроси у него!
Bir teklifte bulunup bulunmadığını sorsana.
Спроси ее, сделал ли он ей предложение?
Kendisine sorsana!
Сама спроси его.
Smiler'a sorsana! Suçlanmadım!
Никаких обвинений.
- Bugün ne yaptığımı sorsana.
- Спроси меня что я делал сегодня.
Sorsana biraz yeşilliği var mıymış?
Спроси, нет ли у нее немного капустки.
Sorsana!
Спроси его!
Arkandakilere sorsana.
Попроси кетчуп у людей за тобой.
Hadi sorsana.
Давай, проси.
Ona Debbie'yi sorsana.
- Опроси его о Деби.
Sen sorsana!
Сам спрашивай!
Sorsana.
- Так спроси.
Dedeme sorsana.
Кто она? - Почему б не спросить деда?
"Yaptığımız iş" Bir sorsana şu an neyi değiştirmek istiyorum diye.
Спроси меня, чтобы я хотел изменить в происходящем сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]