English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Specter

Specter traduction Russe

410 traduction parallèle
Dr. Specter'ın ofisindeki havalandırma tamiri için geldim.
Ремонт кондиционера для доктора Cпектора.
Dr. Specter'ın odasındaki havalandırmayı tamire geldim.
Ремонт кондиционера для доктора Спектора.
Burada Dr. Specter'ın ofisi yazıyor.
- Здесь указан офис доктора Спектoра.
Ha Moxley, ha Specter.
Моксли... Спектор
Dr. Specter'ın odasındaki havalandırma tamiri için geldim.
Ремонт кондиционера для доктора Cпектора.
Harvey Specter.
Харви Спектер!
Gerald, bu Harvey Specter.
Джеральд, это Харви Спектер.
Harvey Specter.
Харви Спектер.
Bay Specter hemen sizinle ilgilenecek.
Мистер Спектер сейчас к вам выйдет.
Sayın Hâkim, Bay Specter'ın, çalışanlarımızı önemsemediğiz iddiası aşağılama dışında,... hukuk kuralı olarak herhangi önem taşımamaktadır.
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.
Harvey Specter mi gönderdi seni?
Харви Спектер послал тебя?
Dennis, bu Harvey Specter.
Дэннис, это Харви Спектер.
Müvekkilimle değil benimle konuşun, Bay Specter.
Пожалуйста, обращайтесь ко мне, а не к моему клиенту, мистер Спектер.
Bunu imzalayacaksın ve hapiste cezanı doldururken her gece ranzana çıktığında iyi ki Harvey Specter bu anlaşmayı yapmış diye dua edeceksin.
Вы это подпишите, отсидите год в тюрьме, и каждую ночь, ложась в свою койку, вы будете благодарить звёзды, что Харви Спектер добился этого.
Pardon, Mr. Specter?
Прошу прощения, мистер Спектер.
Harvey Specter tarafından ödendi.
Харви Спектером.
Specter.
Спектер.
Collin Church, Bay Sainz ve Bay Specter yasal görüşmemize geç kaldınız.
Колин Черч. Мистер Сейнз и мистер Спектер прибыли с опозданием, на наш маленький правовой спор.
Bay Specter'ın belgeleri elinde, benimkiler de gösteriyor ki bu ilacın onaylanması sırasında Quentin Sainz'in şirketi iflasın eşiğindeymiş.
У мистера Спектера свои документы, у меня - свои показывающие что до получения разрешения продавать лекарство, Компания Квентина Сейнза была на грани банкротства.
- Bay Specter hepinizin olduğu gibi taktiklerini sorgulayabilirsiniz ama o haklı.
- Мистер Спектер, вы можете сколько угодно подвергать сомнению его тактику в суде, но он прав.
Kenny, seni Harvey Specter ile tanıştırayım.
Кенни, познакомься с Харви Спектером.
Sen Harvey Specter'sın. Maç kasetlerini izlemene gerek yok.
Тебе не нужно смотреть спортивные фильмы.
Ben Harvey Specter.
Это Харви Спектер.
Bay Specter. Büyük bir şeref.
Мистер Спектер, какая честь.
Davayı açanın Harvey Specter olduğunu söylediğinde yüzlerinin solduğunu göreceksin.
И когда вы сообщите им, что против вас судится Харви Спектер, вы увидите, как они начнут в лице меняться.
Harvey Specter mı? Harvey Specter ile mi çalışıyorsun?
Вы работаете с Харви Спектером?
Sen Harvey Specter olmalısın.
Вы, по-видимому, Харви Спектер.
Görüyorum ki benim terfim senin Harvey Specter Google alarmına çıkmış.
Смотрю, ты не устаешь отслеживать мои повышения в Google.
- Bay Specter...
- Мистер Спектер... - Знаешь, что?
Bu şahitliği Harvey Specter yapmayacak mıydı?
А разве не Харви Спектер должен вести дознание?
Inez, Harvey Specter.
Инес, это Харви Спектер.
Sizin hakkınızda konuşalım Bay Specter.
Поговорим лучше о вас, мистер Спектер.
Siz de sorunun bir parçası mıydınız, Bay Specter?
Вы замешаны в этом деле, мистер Спектер?
Büyük Harvey Specter sıradan bir taksi şoförü ile uğraşıyor.
Ну, знаешь, великий Харви Спектер, нападает на простого водителя такси.
Bay Specter, eyaletin bu cezayı verme hakkı var.
Мистер Спектер, штат имеет полное право требовать такого наказания.
Bay Specter...
Мистер Спектер.
Bay Specter.
Мистер Спектер.
Bay Specter, bir polis memurunu kanıtla oynamakla suçluyorsunuz.
Мистер Спектер, вы обвиняете полицейского в фальсификации доказательств.
Bay Specter'ın iddiaları doğru olsa bile bu otomatikman kanıtı lekeler.
Даже если заявления мистера Спектера были правдой, оно ставит под сомнение доказательства.
Harvey Specter'ın size söylemediği bir şey.
То, что вам не сказал Харви Спектер.
Harvey Specter.
Это Харви Спектр.
Onun hakkında bilmeniz gereken Harvey Specter'ın size söylemediği bir şey var.
Но вы должны кое-что узнать о нем - то, что Харви Спектер скрыл от вас.
Watson, Klyman, Gallo, Goldberg ve Specter.
Уотсон, Клайман, Галло, Голдберг и Спектер.
O davacıyı Harvey Specter ikramı...
Разве не предполагалось, что ты устроишь истице терапию Харви Спектора?
Bu da ona Harvey Specter ikramını vermemişsin demektir.
Что значит, что терапию ты ей не провел.
- Harvey Specter.
Харви Спенсер.
Ben Harriet Specter bu da yardımcım.
Я Гарриет Спектер, а это моя помощница.
Peki, o zaman bende büyük Harvey Specter'ın sahtekâr olduğunu bütün ofise ilan ederim.
Что ж, тогда мне придется объявить на весь офис, что великий Харви Спектер не держит слово.
Bay Hoyt sizi poker odasında beklediği hakkında bir mesaj bıraktı, Bay Specter.
Мистер Хойт попросил вас пройти к нему в комнату покера, мистер Спектер.
Bay Specter, ben Cameron, yeni asistanınız.
Мистер Спектер, я Кэмерон, ваш новый помощник.
Harvey Specter.
Харви Спектр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]