English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Spoon

Spoon traduction Russe

72 traduction parallèle
'Amanın, Woodrow, o Jake Spoon!
Боже ж ты мой, Вудроу, это Джейк Спун!
July, ne zaman Jake Spoon'un peşine düşeceksin?
Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна?
Jake Spoon'a ne dersin?
Что там с Джейком Спуном?
Onlar Jake Spoon'un arkadaşları. Buralarda yaşamış olan en ünlü Teksas korucularıdır.
Эти друзья Джейка Спуна... они два самых известных техасских рейнджера в истории.
Düşünüyordum da Jake Spoon'u yakalamam iyi olacak.
Пожалуй мне лучше поехать поймать Джейка Спуна.
Benny'yi öldürdüğü için Jake Spoon'u yakalayacağım.
Поймать Джейка Спуна за убийство Бенни.
Eğer yardımı olacaksa benim düşünceme göre, Jake Spoon ile gitmekle o çok zayıf bir anlaşma yaptı.
Если это как-то поможет, вот моё мнение - она заключила плохую сделку, поехав с Джейком Спуном.
Jake Spoon'a ne olacak?
А как насчёт Джейка Спуна?
herhangi birinin kalbi Jake Spoon'unkinden daha gerçekçidir.
У них более честные сердца чем у Джейка Спуна.
Fort Smith, Arkansas'taki şerifsin, jake Spoon'u arıyorsun değil mi?
Боже ж мой, ты шериф из Форт Смит, Арканзас, ищешь Джейка Спуна, не так ли?
Açıkçası, jake Spoon'u aramaktan daha acil işlerim var.
Ну, сейчас у меня есть более важное дело чем Джейк Спун.
Söylemek istediğim, eğer Jake Spoon'u arıyorsan Onu 300 mil kadar kaçırdın.
Я просто хотел сказать, что если ты ищешь Джейка, ты промахнулся миль на 300 или около того.
Bu benim için de geçerli Bay Spoon.
И это меня почти разоряет, мистер Спун.
Sen korucu Spoon musun?
Спун? Ты Джейк Спун, рейнджер?
O korucu Jake Spoon.
Это Джейк Спун - рейнджер.
Banka soymaya itirazın yok değil mi Spoon?
Ничего не имеешь против ограблений банков, а Спун?
Geliyor musun, Spoon?
Ты идёшь, Спун?
Bu herhangi birimize olabilirdi. Yapamaz mısın, Spoon?
Сдаётся мне это может случиться с любым, так ведь, Спун?
Sen de, Spoon.
Ты тоже, Спун.
Sen Jake Spoon'u arayan Arkansaslı şerifsin.
Вы тот шериф из Арканзаса, который искал Джейка Спуна.
Bana Spoon de.
Зовите меня Спун.
- Hey, Spoon! - Evet?
Спун!
- Ne var ne yok Spoon?
Как дела, Спун?
Spoon, bu pislik artık benim sabrımı tüketiyor!
Спун, я уже начинаю терять терпение!
Spoon, sen iyi misin?
С тобой все в порядке?
Spoon, bir şeyler yapmam lazım.
Надо что-то делать.
Ve bir gece Spoon Nehrine doğru sürdü.
И как-то раз взял и улетел на машине в реку Спун.
# Cibo Matto - "Spoon"
"Мне не нужны парни"
"And the cat's in the cradle with the silver spoon " little boy blue and the man in the moon
Кошка в корзинке с серебряной ложкой синий мальчик и человек на луне
Neden Jones ve Hagen'la beraber spoon'u kullanmıyorsun?
Возьми деревяшку номер 3. Не глупи.
Demin içeri baktım, Hector Spoon marka motoru olan... üç Honda Civic yarıştıracak.
Я только вошел, а Гектор собирался завести... три "Хонды Цивик" с моторами "Спун".
Spoon, Terry, siz burada kalın.
Есть, сержант.
İyi iş, Spoon, seni beceriksiz.
Из-за такой оплошности ты можешь головы лишиться.
Sen ne diyorsun, Spoon?
Ты так думаешь?
Bu ve bunun gibi tenini ürpertecek küçük şeyler... ve saçların ensende dimdik olur. Spoon'dan mı söz ediyorsun?
Это маленькая штучка вызывает мурашки и заставляет встать волосы дыбом на затылке.
Brucie, Spoon, ilk siz tutacaksınız.
Двое стоят, остальные спят.
- Şimdi değil, Spoon.
Сержант.
- Şimdi değil, Spoon! Burası Spearhead devriyesi.
Не сейчас, Спун!
Şimdi değil, Spoon!
Сержант.
Spoon, yarayı kapatacak bir giysi bul.
Спун, займись окном наверху.
Spoon, benimle gel.
Спун, за мной.
! Joe, Spoon, burada kalıyoruz.
Джо, Спун, похоже, мы остаёмся.
Burada neler oluyor, Spoon?
Это их задержит.
Ağır ol, Spoon, Megan'ın tavsiye edebileceği bir şeyler olabilir. Ben hala ikna olmadım belki de bu şeylerin akıl hastanesinden deliler olup tıraş olmayı ve tırnaklarını kesmeyi unuttuklarını düşünebilirim.
Объяснение Мэган не убедило меня, что это не кучка местных сбежавших психов, нацепивших на себя когти и забывших побриться.
Oradaki Spoon. Kusan kavalye, Terry.
За вашей спиной Спун, у окна стоит Терри.
- Bilmiyorum Spoon.
- Я тоже.
Spoon, Stretchie?
Спун!
Sıradışı şair - Spoon!
За басами - наш экстраординарный поэт Спун!
Yakaladın, Spoon!
Спокойно, Спун.
Spoon?
Спун?
Spoon, yere yat!
Отойди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]