Stack traduction Russe
84 traduction parallèle
Bob Stack'la Dokunulmazlar var!
Но по телевизору "Неприкасаемые" с Бобом Стаком!
- Stack-O-Jack. - Jacks. Çift sosis ve yumurta, büyük dilim vişneli turta...
Стопка блинчиков, двойная порция сосисок с яйцами, большой кусок вишнёвого пирога.
Bay Stack, sarhoş olup, sahneye çıktığında, "My Fair Lady'yi" oynar.
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
Dikkatli olun, Bay Stack.
Это сердце разбито.
# Tim Stack, Tim Stack, yakın onu #
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его,
# Yakın onu, görün yanarak öldüğünü, Tim Stack, Tim Stack, #
Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
Ve sen, TV çocuğu Tim Stack birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
А телезвезда Тим Стэк - как долго мы знаем друг друга?
Kestiğiniz odun parçaları aynı büyüklükte olacak.
Chop and stack one cord of wood.
Jed Stack.
Джед Стек.
Bu Jed Stack.
Это Джед Стек.
Memnun oldum Bay Stack ve kelebek adam.
Рад познакомиться, мистер Стек и вы, с бабочками.
Peki, Bay Stack...
Итак, мистер Стек...
Stack'ın öküz ağırından gelen akıntı yeraltı suyunun ph dengesini etkilemiş durumda başka bir şey de bundan hiç bahsetmiyorsunuz.
Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь.
Sizi adaya getiren neydi, Bay Stack?
Что привело вас на остров, мистер Стек? От кого вы бежали?
Bay Stack.
Мистер Стек.
Ağıldalar. Jane, en iyisi- - Neden yolu göstermiyorsunuz, Bay Stack?
Джейн, нам бы лучше... покажете дорогу, мистер Стек?
Galiba ihtiyar Stack da aynı şekilde düşünüyor, ha?
Похоже, старик Стек думает так же?
Tüm bu kovboy olayı Stack'ın dümeni, değil mi?
Все эти ковбойские примочки для Стека лишь игра, верно?
Ben Bay Stack'ın buradaki iş gücüyle görüştüm.
Я поговорил с персоналом мистера Стека. Нам пора.
Şu çiftlik sahibi, Stack hakkında neler biliyorsun?
Что вы знаете об этом ковбое - Стеке?
Pek emin değilim ama sanırım para Stack'tan geliyor.
Я не совсем уверен, но мне кажется, это деньги Стека.
Stack ve Gardiner'e ne olmuş duydunuz mu?
Вы что, не слышали, что происходит между Стеком и Гардинером?
Stack, limana yolcu gemilerini getirmesi için LaFleur'la çalışıyormuş.
Стек вместе с Лафлёром задумали пустить в гавань круизные лайнеры.
Teşekkürler Bay Stack.
Спасибо, мистер Стек.
Bu yüzden Stack'ın San Felix'teki çiftliğine kendini güvenli bir yere çekmek için gittin, değil mi?
Поэтому вы нанялись на ранчо Стека на Сан-Феликсе - чтобы скрыться там, где безопасно, там, где нет соблазнов?
Bu bir oyun değil, Bay Stack. - Öyle olduğunu söylemedim zaten.
Это не игра, мистер Стэк.
- Bay Stack.
Мистер Стэк?
Bay Dylan Stack?
- Мистер Дилан Стэк?
Bu bir hata, Bay Stack.
Это ошибка, мистер Стэк.
Başlamadan önce Bay Stack,... bizim tam hizmet veren bir şirket olduğumuzu hatırlatmak isterim.
Прежде чем мы начнем, мистер Стэк, я просто хочу вас предупредить, что мы фирма, оказывающая полный комплекс услуг.
Beklettiğim için üzgünüm, Bay Stack.
Извините, что заставила вас ждать, мистер Стэк.
- Bir istisna ile. Suç dolandırıcılığı istisnası, ki bu, şayet Bay Stack suç işleme aşamasındaysa Bay Bitcoin'i ortaya çıkaracaktır.
"Исключение о мошенничестве", которое требует от мистера Стэка раскрыть личность мистера Биткойн, если тот в данный момент совершает преступление.
Tutuklusunuz, Bay Stack.
Вы арестованы, мистер Стэк.
Bay Stack'i Bay Bitcoin olmaktan dolayı tutukluyorum.
Я арестовываю мистера Стэка за то, что он и есть мистер Биткойн.
Bay Stack kendisini gizemli Bay Bitcoin'i temsil eden avukat olarak tanıttı,... ama biz onun Bay Bitcoin olduğunu farkettik,... ve yeni bir para birimi yaratmanın cezası 10 ila 30 yıl arasıdır.
Мистер Стэк отрекомендовал себя адвокатом, представляющим интересы загадочного мистера Биткойн, но мы пришли к заключению, что он и есть мистер Биткойн, а за создание валюты грозит тюремный срок от 10 до 30 лет.
Gördüğünüz gibi, tek imza da Bay Stack'e ait.
Вот учредительные документы. И как вы видите, единственной наглядной подписью является подпись мистера Стэка.
Bu yazılı ifadelerden de göreceğiniz gibi, sözleşmeleri sadece Bay Stack ile yapılmış.
И как вы можете убедиться из этих источников, единственный с кем они общались напрямую, был мистер Стэк.
Bu nedenle Bay Stack için kefalete izin veriyorum,... yarın savunmaları duymak için toplanıyoruz.
Поэтому я выпущу мистера Стэка под залог, и, да, жду завтрашних прений.
Stack ile olan bağlantı noktalarını da araştır.
Хорошо. И узнай о его контактах со Стэком.
Stack, "Decade-a-Con" için burada, kriptografların konferansı.
Стэк приехал сюда на Decode-a-Con. это конференция криптографов-шифровальщиков.
- "Stack masum".
"Стэк невиновен".
Sayın Yargıç, yeni Bitcoin öbeklerine yerleştirilen kodların zamanı yalnızca Bitcoin mucidi tarafından yerleştirilmiş olabileceğini gösteriyor bu da Bay Stack'in mahkemede bulunduğu zamanla aynı zamana denk geliyor.
Ваша честь, время вставки сообщения в этот биткоин-блок, что мог сделать только создатель системы Биткойн, соответствует как раз тому самому времени, когда мистер Стэк был вчера в суде.
Ya da şayet amacınız Bay Stack'a tuzak kurmaksa, siz de aynısını yapmaz mıydınız?
Или если бы вы пытались подставить мистера Стэка, не сделали бы вы то же самое?
- Bay Stack idi. Selam.
Мистером Стэком, да.
Bay Stack'in, Bay Bitcoin olmak için teknolojik kapasitesinin olup olmadığı konusunda bir fikriniz var mı?
По вашему мнению, есть ли у мистера Стэка, технические способности, чтобы быть мистером Биткойном?
Bay Stack, Bay Bitcoin olmak için kesinlikle uygun biri.
Да. Определенно мистер Стэк достаточно квалифицирован, чтобы быть мистером Биткойн.
"Stack masumdur" kodlamasını yeni Bitcoinlere siz yerleştirmediniz, değil mi Bayan Sharma?
Вы не встраивали сообщение "Стэк невиновен" в биткоин-блок, мисс Шарма?
Diğer bir deyişle Bay Stack, Bayan Sharma'nın bilgisayarına bu şekilde erişmiş.
Иначе говоря, у мистера Стэка был доступ к компьютеру мисс Шармы.
Bunu Bayan Sharma'nın yaptığını inkar etmek, Bay Stack yaptı demek değil.
Отрицание того, что мисс Шарма сделала это, не говорит о том, что мистер Стэк сделал это.
Affedersiniz, Bay Stack.
Раскланивайтесь, мистер Стак.
Selam verin, Bay Stack.
Пора уходить.