Started traduction Russe
145 traduction parallèle
Başını hatırlıyorum, ortasında sözüm kesildi.
Я помню, как начал, и я был прерван на полуслове. I remember how it started, and I was cut off in the middle.
Ekonomik krizin en ağır döneminde başladım Berkeley'e.
Я начал учиться в Бэркли на пике Великой Депрессии. I started Berkeley at the bottom of the Depression.
We started living in an old house My ma gave birth, and we were checking it out
My ma gave birth,
Sen çok gizemlisin ve ben... ve ben... And I can't fight this feelin'anymore ( Ve ben bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum ) I've forgotten what I started fightin'for ( Ne için savaşmaya başladığımı unuttum )
" ы такой загадочный и € не могу... € не могу и € не могу больше побороть эти чувства... я забыл за что € начал боротс € если € буду ползать по полу, разбившись об твою дверь,
Bunları temizleyerek başla.
Так, начинай расчищать тут. # If the fish swam out of the ocean # And grew legs and they started walking
Young geldi, emirler vermeye başladı ve gemi hareket etti.
Young showed up, started giving orders, and the ship just went.
İşin aslı yeni bir ticari girişime başladım ve oldukça başarılı gidiyor.
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
Çok tuhaf. House'un ekibiyle çalışmaya başlayana kadar onun ekibinde çalışmak istiyordum.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
# Bir şaka başlattım # # Tüm dünyayı ağlatan #
I started a joke, which started the whole world crying.
# Ağlamaya başladım # # Tüm dünya güldü sonra #
I started to cry, which started the whole world laughing.
Hadi başlayalım.
Let's get started.
İkisi de botulizm tedavisine cevap vermiyor ve çocuk nöbet geçirmeye başladı.
Никому из них не помогло лечение от ботулизма. and the boy started having seizures.
Yani işe başladığında duyguları devreye giriyor.
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Cinayetler başladığı zaman.
Which is when the murders started.
Sonra da yüklü bir biçimde harcamaya başlamış.
Then started spending in a big way.
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
Ve bence, ben New York'ta iken başlatmak benim için iyi olurdu.
And I think while I'm in New York, it would be a good time for me to get it started.
Shelly, sen ilk başta bir açık ve hiç de mantıksız olmayan bir istekle başladın ve şimdi Bear Stearns ve Lehman Kardeşleri tutuklamayı da içinde bulunduran 14 tane falan isteğiniz var.
Shelly, you started off with one clear and not unreasonable demand and now you've got, like, 14 of them, including arresting Bear Stearns and the Lehman Brothers.
Jody, iyileşme sürecinin en önemli parçası kurduğun bu yuva oldu.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Polisler geldi, sorular sormaya başladı..... şüpheleri bertaraf etmek için Kont'un ortadan kayboluşunu tezgahladın.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Kafası attığı zaman ben- - Benim de hoşuma giderdi... İlk başlarda öyle oldu ama bir yerde kalmak, bir eş olmak bir anne olmak onluk değildi.
She was wild, and I- - and I liked that... at first when it started, but... she wasn't made for staying, for being a wife... a mother.
Beş gün gerideyiz ve daha başlamadık bile.
We're five days behind and we haven't even started.
- Hadi. Yola çıkın artık.
You'd better get started.
Sen dosya işlerini bırakıp yazarlık yapmaya başladığında ben sana böyle söylememiştim.
Я тебе этого никогда не говорила. when you stopped filing and started writing copy.
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı. Derken...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
♪ That all started with a big bang ♪
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
? Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
? That all started with a big bang?
Biz asla başlayamayız
♪ We'll never get started ♪
Pekâlâ millet, burası Get The Party Started ve stüdyoda benimle birlikte en efsane partiyi yapmak üzere parti çalışmalarına hız veren 4 yerli genç bulunuyor.
Итак, это была "Get The Party Started!", со мной в студии четверо местных ребятишек, собирающихся устроить грандиознейший тусняк на свете!
Evrenin her yanı Yoğun ve sıcaktı Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı. Derken...
d Our whole universe was in a hot, dense state d d Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
d That all started with a big bang d d Bang!
Sahte kimliklerimizi gösterdik ve onlar da inandılar. Ama Matty küstahça konuştuğu için boş şişeler için bizi tutukladı.
We showed the cops our fakes, and they bought them, but then Matty started mouthing off, so he got us arrested for open containers.
Elena bana asılmaya başladı.
Elena started hitting on me.
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
♪ That all started with a big bang ♪
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
That all started with a big bang ♪
Evrenin her yanı Yoğun ve sıcaktı
? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Başlamak için sabırsızlandığını söyledim.
I told him you couldn't wait to get started.
Pekâlâ millet, burası Get The Party Started ve stüdyoda benimle birlikte en efsane partiyi yapmak üzere parti çalışmalarına hız veren 4 yerli genç bulunuyor.
со мной в студии собирающихся устроить грандиознейший тусняк на свете!
Kenneth işe başladığında yanında ben vardım.
When Kenneth first started out, I was there for him.
Viskinle mi konuşmaya başladın?
You've started talking to your scotch?
Kitaplar üzerinden bir hikaye örgüsü oluşturmuştuk.
We started to get really meta with the books.
86'da Let's Get lt Started'ı yazdığımdan beri şansım hep yaver gitti.
Как в 86-м я спел "Lets Get lt Started", так и понеслось.
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
That all started with a big bang? ?
Cinayetler burada başladı.
Hotch : This is where the spree started it.
James Juliet James.
And end in the same way that it started is a victory.
As my mama started walking
/ когда моя мама ушла /
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang! ♪