English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Stockwell

Stockwell traduction Russe

61 traduction parallèle
- Evet en az 2 gün sürer. - Joie Stockwell danışmaya lütfen.
Да, это займет два дня как минимум...
Joie Stockwell lütfen danışmaya.
Остин сейчас подойдёт.
İşleri yürüten kişi Stefan Stockwell'di.
Разработчика звали Стефан Стоквелл.
Stefan Stockwell onun sevgilisiydi, Bay Cold.
Стефан Стоквелл был ее любовником, мистер Колд.
Şef Stockwell'e Liberty Avenue'yü, yaşanabilir ve saygıdeğer bir yer haline getirme çabasını desteklediğimi söylemek istiyorum. - Çok teşekkürler.
Я хочу сказать, шеф Стоквелл, что полностью поддерживаю ваши старания сделать Либерти Авеню достойным и респектабельным местом для жизни.
Tüm konuklarımıza ve geldiği için polis şefi Jim Stockwell'e teşekkür ediyor ve tüm konuklarımızı kahve içmeye davet ediyoruz.
Мы хотим поблагодарить нашего гостя, шефа полиции Джима Стоквелла, за то, что пришёл к нам сегодня, и пригласить всех остаться, чтобы попить кофе.
Jim Stockwell'in meşgul bir adam olduğunu unutmamalıyız. Ayrıca buraya gelerek bize zaman ayırdığı için kendisine müteşekkiriz. Utan kendinden!
Мы должны помнить, что Джим Стоквелл очень занятой человек, и мы весьма благодарны ему за то, что он нашёл время прийти...
Eski zamanlarda, senin ruhunu bir çuval altına satmadığın zamanlarda, Stockwell için bu tuzağı kuran kişi sen olurdun.
Знаешь, в прежние времена, до того, как ты продал свою душу за мешок золота, именно ты был бы тем, кто подстроил бы ловушку Стоквеллу.
Aynı stajyer şu hakaret dolu, çocukça posterleri yaptı ve Stockwell onu orada ne olacağını bile bile gönderdiğinden şüphelendiği Gay ve Lezbiyenler Merkezi'ndeki fiyaskoda onu tanıdı.
Ладно, вы обнаружили, что я трахаю стажёра. Того же самого стажёра, который сделал эти клеветнические, примитивные плакаты. Которого Стоквелл узнал во время фиаско в Центре Геев и Лесбиянок, куда, как он подозревает, ты его послал, прекрасно зная...
Aletin yerine beyninle düşünmeye başlarsan, katilin Pittsburgh'un üst düzeylerinden biri çıkmasının, Stockwell ve kampanyasının boka batması demek olduğunu fark edersin. Bana bir iyilik yap, Debbie.
Знаешь, если бы ты попробовал думать мозгами вместо члена, ты бы сообразил, что Стоквелл и его кампания могли бы оказаться в глубоком дерьме, выяснись вдруг, что убийцей был один из питтсбургских безупречных служителей.
Stockwell'i durdurun!
Остановите Стоквелла!
Ben Jim Stockwell. Polis şefi ve oğlumun basketbol takımının koçu.
Я Джим Стоквелл, шеф полиции и тренер баскетбольной команды моего сына...
Yepyeni, 99 inçlik, ses sistemli televizyonunda ilk gördüğün yüz Stockwell'inki.
Первое же, блять, что ты видишь на своём новеньком 99-дюймовом домашнем кинотеатре – это Стоквелл.
Ama merak ettiğim, neden Jim Stockwell'in kampanyasındaki eski yerinize dönmek yerine bunu bana getirdiniz?
Но я бы хотел узнать, почему вы принесли её нам. Учитывая вашу прежнюю должность в кампании Джима Стоквелла.
Stockwell bir pislik olabilir, ama en azından korkak değil.
Стоквелл, может, и хрен, но он, по крайней мере, не пиздюк.
Polis şefi Jim Stockwell'in seçimin bitmesine birkaç gün kala sürdürmeye devam ettiği kampanya anketlerde bariz bir avantaj sağladı.
Остаётся всего несколько дней до выборов, и шеф полиции Джим Стоквелл продолжает по опросам слегка опережать своего соперника.
Cesedi çöp konteynırında bulundu. Jason Kemp'in ölümünden bir ay bile geçmeden Polis şefi Stockwell soruşturmayı, delil yetersizliğinde askıya aldı.
Менее чем через месяц после того, как убили Джейсона Кемпа, шеф полиции Стоквелл прекращает расследование за отсутствием улик.
Beş dün sonra Şef Stockwell'in eski ortağı Çavuş Kenneth Rikert, emniyete beklenmedik istifasını verdi.
Пять дней спустя бывший напарник шефа Стоквелла, сержант Кеннет Райкерт, неожиданно уходит со службы.
Aman Tanrım! Jim Stockwell'i başkan seçmeden önce, cevaplamasını istediğiniz birkaç sorunuz yok mu?
Прежде чем избрать Джима Стоквелла мэром, не хотите ли вы получить ответы на некоторые вопросы?
Şef Stockwell, bildiğiniz gibi..... kendilerine'Gerçeği Önemseyen Vatandaşlar'diyen bir grubun yayınlattığı reklamlarda sizin, genç bir gayin cinayetini örtbas ettiğiniz ima ediliyor.
Шеф Стоквелл, как вы знаете, существует ролик, оплаченный группой, называющей себя "Неравнодушные граждане за правду", в котором утверждается, что вы прикрыли дело об убийстве юноши-гея.
Tüm bölgelerden gelen sonuçlara bakacak olursak,..... Polis Şefi Jim Stockwell'le Encümen Üyesi Marvin Deekins'e ait oylar hala birbirine çok yakın.
Результаты получены уже из большинства округов, но исход гонки между шефом полиции Джимом Стоквеллом и советником Марвином Дикинсом по-прежнему не определён.
Polis Şefi Stockwell'in, genç bir gayin cinayetini örtbas etmekle itham edilmesinin de sonucu değiştirmiş olması muhtemel.
... Отчасти, вероятно, из-за сделанного в последнюю минуту заявления, что шеф полиции Стоквелл был причастен к сокрытию убийства юноши-гея.
Stockwell!
Стоквелл!
Stockwell kaybetti.
Стоквелл проиграл.
Arkadaşın Stockwell, fahişeleri Liberty Avenue'den sürdü. Onlar da bizim yatak odası penceremizin altında çalışıyorlar.
Да, твой друг Стоквелл прогнал всех проститутов с Либерти Авеню, и теперь они прямо под окном нашей спальни.
Stockwell kampanyasında iyi iş çıkardın, Barb.
Ты хорошо работаешь над рекламой Стоквелла, Барб.
Stockwell'in gay topluluğunu hedef almasında Brian'ın payı büyük.
О, а вот и человек, который стоит за этой задницей. Брайан всегда за чьей-нибудь задницей...
Stockwell asla bizzat onları hedef almadı! Bizi!
Чёрт побери, Майкл, это серьёзно!
Stockwell ve destekçileri benim bu ikinci sınıf basit şehirden tek çıkış biletim.
Своих друзей, своей семьи, своего сообщества – или его?
Stockwell lanet homofobiğin teki.
Бренту нужно работать в "Вуди". Я могу быть барменом.
Stockwell bizimle uğraşmaya devam edecek.
Вот что получаешь, если работаешь на гетеросексуалов. Ты должен был последовать своему же совету.
Stockwell cehenneme gitsin!
Мама пытается сосредоточиться.
Stockwell lanet homofobiğin teki.
Сосредоточься вот на чём – Брайана отправили в отставку,
Gay topluluklarının öfkeli tepkilerinden sonra, anketlerde ciddi bir puan kaybı yaşayan başkan adayı ve polis şefi Jim Stockwell henüz homofobi suçlamaları konusunda açıklama yapmadı.
Потому что он задира. А мы – тот слабый паренёк. Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
Stockwell lanet homofobiğin teki.
И кто эти * * *, которые говорят, что такого не может случиться здесь? Так это уже происходит!
Stockwell genç bir adamın cinayetini örtbas etmekle suçlanıyor.
Стоквеллу предъявлены обвинения в связи с укрывательством убийства того молодого человека.
Başkan Deekins, Stockwell'in istifasını talep etmiş.
Мэр Дикинс потребовал его отставки.
"Stockwell Suçlanıyor."
"Стоквелл признан виновным".
Stockwell karşıtı reklamın parasını Brian tek başına ödedi.
Брайан сам оплатил ту рекламу против Стоквелла.
Stockwell, Cardiff, Portsmouth... Hepsi karışmış.
Стоквелл, Кардифф, Портсмут, везде ж * па.
- Ben Stockwell'de oturuyorum.
- Я живу в Стоквелле.
Bay Stockwell, söz konusu kolyenin sahibi.
Это мистер Стоквелл, владелец колье.
Evet Mr.Stockwell. Sana Gibby diyebilir miyim?
Что ж, мистер Стоквелл.. можно я буду называть Вас Гибби?
Stockwell sonunda başardı.
Стоквелл наконец сделал это.
Eğer Stockwell'in bir derdi varsa bizzat benimle yüzleşebilir.
И есть пределы того, что может сойти тебе с рук.
Stockwell mi demek istiyorsun?
Хочешь сказать, Стоквеллом?
- Stockwell'i durdurun!
- Остановите Стоквелла!
Lanet Stockwell'in, bizim de Amerika Birleşik Devletleri'nin vatandaşları olduğumuzu ve onlarla aynı haklara sahip olduğumuzu bilmesini sağlayacağız.
.. Ладно, хорошо. Если есть какие-то проблемы, я могу вас подменить.
Stockwell sadece ortalığı kızıştırmaya çalışıyor.
Не из-за Брайана же был этот рейд. Стой, стой.
Stockwell cehenneme gitsin!
Это ничем не отличается от того, что делали грёбаные нацисты с евреями!
Stockwell cehenneme gitsin!
Или от того, что случилось с Сисли Тайсон, когда она попыталась глотнуть воды из того питьевого фонтанчика.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]