Strip traduction Russe
133 traduction parallèle
Sunset Strip, oraya takılıyorlar.
На Сансет Стрит, где же еще.
- Film kiralayabiliriz. - Strip poker oynayabiliriz.
- Мы могли бы поиграть в покер на раздевание.
Nasıl içeceğini ve strip poker oynamasını bilen ve yazın tekneyle denize açılan kız.
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
Strip-club'ta bile daha fazla harcıyorum.
- Ты что мне голову морочишь. Я в стрипбаре больше просаживаю.
- Strip poker oynayalım mı?
- Как насчет игры в покер?
Bunun adı "Strip Set Curls" Önünüze 4 ağırlığı sıralayın.
Упражнение называет "STRIP SET CURLS". ( Подъемы на бицепс с уменьшением веса ) 4 веса, приготовьте, поставьте в линию
Coop strip poker ya da strip Cooper oynamak istiyor ve ben de cidden eve gitmesini istiyorum.
Отличные новости - я не отправлюсь за решётку! Значит тебе семнадцать, что, сегодня?
Kral, yani Strip Weathers, emekliliğinden önce, son bir zafer daha kazanacak mı?
Удастся ли Кингу, Покорителю Погоды, заполучить ещё один Кубок перед уходом в отставку?
Tüm kariyeri boyunca Strip'in kuyruğunu kovaladı.
На протяжении всей карьеры он пытается догнать это заднее крыло.
Ne? Sunset Strip'e gelmedin mi hiç?
Ты что, никогда не бывала в районе бульвара Сансет?
Sunset Strip'e gelmediysem, seyahat etmek istemiyorum demek değil ya.
Я так и не доехала до бульвара Сансет, но путешествовать я все равно хочу.
Strip kulüp mü düşünüyoruz, yoksa bir oda kiralayıp özel bir oyuncak gösterisi mi?
Как вы думаете, мы пойдем в настоящий стрип-клуб или лучше снимем комнату и закажем приватное шоу с развлечениями? У-ух.
Bir strip kulübe gittik.
Мы ходили в стрип-клуб. - Чувак!
Strip kulübe gittik.
Мы ходили в стрип-клуб.
Ahbap sadece bir strike atış salla, sonra ver elini strip kulüpleri.
Друг, просто выбей страйк, тогда мы сможем спокойно пойти в стрип-клуб и оторваться.
- Ben Strip Poker derdim ama hiç kartım yok.
- Я бы предложил покер на раздевание, но забыл свои карты.
Alış-veriş merkezinde dilekçe topluyormuş.
Он собирал подписи в торговом центре. ( strip mall - торговый центр, strip - раздевать )
Strip Bulvarı'ndaki en gözde otel benim.
У меня самый классный новый отель на Стрипе.
Strip Bulvarı'nın kuzey tarafındaki 18,5 dönümlük gayrimenkulun tapusu.
Всего лишь бумага направо собственности 4,6 акров первоклассной недвижимости на северной оконечности Стрипа.
Strip poker oynuyorduk, ya ne yapsaydım?
Это был стрип-покер. Что вы от меня хотели?
Bakalım kim "strip poker" de havlu attıracak?
Ну что ж - кто собирается сыграть в покер, в стрип-покер.
Lanet olası Landing Strip'in hasarlar için 30bin istediğini biliyor musun?
В смысле, ты знаешь, что этот долбанный "Лэндинг Стрип" требует оплатить $ 30,000 за ущерб?
Onları neden Strip'teki turistleri ya da Anthem... ve Yedi Tepe'deki kodamanları koruduğunuz gibi korumuyorsunuz?
Так почему вы их не защитите, как вы защищиаете туристов или тех больших шишек, который живут в элитных кварталах
Strip'tekiler kadar iyi.
Такие во всех наших магазинах.
Strip'teki bütün otellere dağıtım yapıyorlar.
Они доставляют белью во все отели на Стрип.
Bundan 50 yıl önceki Strip böyleymiş demek.
Таким был Стрип 50 лет назад.
Sinatra, Rat Pack... tüm beyaz kodamanlar ve turistler Strip'ten buraya gelirdi.
Синатра, Рэт Пэк все белые звезды того времени и туристы ломились сюда со всего Стрипа.
O zamanlar Strip'te sekiz ya da dokuz kumarhane vardı.
тогда на Стрипе было всего восемь или девять казино.
Hepsini Strip'teki büyük otellerde izledim.
Я бронировал им большие номера на Стрипе.
Tamam, çünkü Applebees'de güzel bir işim var ve kardeşim de bana hemen Landing Strip de iş bulabilir.
Все хорошо, хорошо, потому что у меня отличная работа в Эпплби, и моя сестра может обеспечить мне работу в "Лэндинг Стрип" в любое время.
Strip kulübündeki ölü adamı biliyorsunuz.
- -Помните мертвого парня из стрип - клуба?
Evet. Strip Poker oynuyoruz.
— Да, покер на раздевание.
Strip Poker, evet.
— Покер на раздевание.
Asıl söylemek istediğim, her zaman sokaklarda idi ve değişik değişik yerlerde uyurdu. Ama her zaman Strip'e tükürük mesafesinde olurdu.
Насколько я знаю, он жил на улице, спал на разных аллеях, но всегда в районе Стрипа.
Joe Joe Strip'in değişmez müdavimiydi.
Джо Джо был фанатом Бульвара.
Strip Poker oynamak istiyorlarmış.
Они хотят играть в покер на раздевание.
Sunset Strip'te yeşil saçlarıyla ve değneğiyle gezerek hala dikkat çekmekte.
Его все еще можно увидеть на окраине Лас-Вегаса, гуляющего с тростью и выкрашенными в зеленый волосами.
Poland ödülünden bir gece önce iki tane birinci sınıf öğrencisiyle oynadığın strip pokerle ilgili onursuzca bir şey söylemeyecek misin?
Не говорит ничего непристойного об игре в покер на раздевание с двумя первокурсницами в ночь перед вручением премии Поланда?
Sunset Strip'te 20 dolarlık martini içen havalı gençlerle takılmak istemiyorum.
Я не хочу оказаться на бульваре Сансет пьющей с подростоками дешевое мартини.
Soyun ve dezenfekte ol.
Strip down and get your ass into decon. This could be anything.
Oraya gittiğimizde, hemen The Strip'e gideceğiz.
Как только приезжаем, сразу - на Лас-Вегас-Стрип
Evet! The Strip!
Зажигаем на Лас-Вегас-Стрип!
Peki ya The Strip?
А как же Лас-Вегас-Стрип?
"Striptizli seçmen kaydı".
Strip registration.
Başka kim "strip seçmen kaydı" gibi bir fikri bulabilir ki.
I mean, who else would come up with "Strip the Vote"?
Yüzmek yok, strip kulüp yok, mojito için Tijuana'ya da gitmiyoruz.
No... no skinny-dipping, we are not going to a strip club, and we are not going to Tijuana for Mojitos.
Its only legal use is to strip varnish off of speedboats.
Легально им можно лишь катера полировать.
Sunset Strip'deki ünlü Bourbon Salonu'na hoş geldiniz.
В клубе Бурбон на Сансет Стрип выступают :
Strip-
Стрип...
Cidden içtiğim zaman striptiz kulübüne gidemiyorum çocuklar.
I seriously can't go to strip clubs when I drink, you guys.
Strip poker oynamaya başladık biz de. Sen de katıl.
Присоединяйся.