Stripes traduction Russe
61 traduction parallèle
Stripes.
"Полосы".
O Stripes saçmalığını tekrar izlemeyeceğim.
Я не хочу заново смотреть "Полосы".
Evet. Bence de fena değiller ama ben White Stripes'ı tercih ederim.
Они - ничего, но я предпочитаю "The White Stripes".
- Yeni evine hoşgeldin, Stripes ( Çizgi ).
Ах, ты, умница! Молодец.
Stripes.
Красивое имя, да?
- Ben de Stripes.
Вы новенькая?
Görüşürüz değil mi, Stripes?
Мне пора. Извините.
- Stripes, iyi misin?
Ошибка новичка.
Traktör bozulmuş, Stripes.
Ты здесь.
Haydi Stripes, biraz daha gayret.
Ну, давай.
Stripes'ı eğitiyordun öyle değil mi?
- Разговор? Что ты там бормочешь?
Daha hızlı Stripes, daha hızlı!
Пошёл! Пошёл!
Stripes için kötü haberlerimiz var.
- Да, славные были годы. Да, да.
Bu Stripes'ın suçu değil.
Ты что? Не нужно.
- Haydi. - İyi iş, Stripes.
- Хорошо, мальчик.
Stripes, sensiz hiç bir yere gitmiyorum!
- Пошли. - Сэнди.
- Stripes! Buradayız!
Да где же они?
Stripes kayıp.
- Ну что же вы?
- Duygusal favori, Stripes Trenton'un Gurur'unu yenebilir mi? Özel olarak bu yarış için emekliliği bırakan efsanevi Nolan Walsh tarafından eğitildi.
Может ли зебра по кличке Полосик победить чистокровного Прада?
Stripes'a 16 yaşındaki harika bir hanım olan Channing Walsh biniyor.
Ради этих скачек специально вернулся к своей профессии. Жокей - 16-летняя Ченинг Уолш.
- Stripes'ın gücü kalmamış gibi görünüyor. - Yeter mi ufaklık?
Тем временем любимец публики Полосик не выдерживает гонки и снова прижат к борту.
Gidelim! - Stripes içeriden yaklaşmaya başlıyor.
Вперед вырывается Полосик!
Stripes aradan geçmeye başladı. Trenton'un Gurur'u önde, ama Stripes içeriden bastırıyor.
Трентон Пай лидирует, Полосик несется по внутреннему кругу и, обгоняя соперников, догоняет Трентона Прада.
Ve Stripes birer birer geçerek, Trenton'un Gurur'una yaklaşıyor! - Haydi Stripes! - Stripes!
Трентон Пай впереди, Полосик скачет по внутреннему кругу.
Stripes içeriden yaklaşıyor.
- Живее, Полосик! - Вперед, Полосик!
Stripes içeride, çitin rahatsızlığını hissediyor.
- Вперед, Чен!
- Trenton'un Gurur'unu... nefes kesen son bir atakla geçen Stripes Kentucky Open'ı kazandı.
О, это мой Полосик! Я знал! Вот настолько он его обошел.
- Seninle gurur duyuyorum, Stripes.
Вылитый Элвис в 75 году.
Uzgunum, White Stripes.
Извините, Уайт Страйпз.
Kadın baterist, tuhaf bir adam. White Stripes'a hiç benzemiyor.
Их барабанщик - чертов псих прям как в Уайт Страйпз.
White Stripes. - Komik.
- Белые полосы.
Beyaz Çizgililer, dışarı.
Так, "The White Stripes", вышли отсюда.
Beyaz Çizgili sadece iki kişi var.
В "The White Stripes" только два участника.
"Soul Plane"'de vardı, "Racing Stripes"'da... yarış atını seslendiriyordu.
В "Улетном транспорте", "Бешеных скачках"... он озвучивал гоночную лошадь Молнию.
Hey, siz ikiniz gerçekten kardeş misiniz yoksa White Stripes'taki gibi bir muhabbet mi bu?
Эй, девчонки, вы правда сестры, или это такая, шитая белыми нитками, игра?
Another folded stars and stripes
/ Ещё один свёрнутый звёздно-полосатый флаг, /
- Stripes mı?
Будь как дома, Полосик.
- Stripes.
Убирайся домой, выскочка!
Haydi, Stripes.
Вот так.
- Sağlam ayaklı. - Bu Stripes.
Кто твой дружок?
Ama ben Stripes'a binmek istiyorum.
Завтра поедешь на грузовике.
Yavaş yavaş Stripes.
Вперёд, Полосик!
Git Stripes'ı al ve benimle park yerinde buluş.
- Вы такая... - Чен! Чен!
- Stripes.
- Тяжёлый случай.
Daha birkaç hafta öncesine kadar kimse yarışçı zebra Stripes'ı duymamıştı.
Всего месяц назад никто не слышал о скаковой зебре по кличке Полосик.
Haydi, Stripes! Ruffshodd, Stripes'ı çite doğru sıkıştırıyor...
- Выиграй, малыш.
Stripes içeride...
Лети и не сбейся с курса.
Duygusal seçim, Stripes, baskı altında ve geri kalmaya başlıyor.
Вон он! Идет третим.
- Stripes en arkada.
Я могу!
Stripes sana "Arkana bakma, herşeyi pistte bırak" dedi.
Эй, Полосик просил передать :
The MC5. White Stripes.
Кое-кто из Eagles, хотя все думали, что они из Калифорнии.