English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Such

Such traduction Russe

61 traduction parallèle
Ne tatlı, ne tatlı bir adamdı
Such a sweet, sweet guy was he
It's such a lovely one.
Какая милая вещица.
Eğer kontrol manyağı bir hıyar olmasaydın, kendi restoranımı açacak kadar sinirlenmezdim.
If you hadn't been such a controlling jerk, Я не был бы достаточно сумасшедшим, чтобы попробовать это на моей собственной.
Böyle iki adama talih gülerse
We know that when good fortune favors two such men
Her zaman miniciktin ve tatlıydın
You were always such a pretty little thing
"Bir adamın övünmesinin başladığı ve bittiği yeri düşün ve diyorum ki benim övünmem bir arkadaşa sahip olmaktı."
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
Please don't make such a big deal out of it.
- Я хочу вас кое с кем познакомить. - Это не так уж важно.
Eroin trajedisi. - "Such a Fool."
Наркотики... "Сач э фул"...
Bu çok güzel bir Sükran Günü olacaktı.
It was gonna be such a beautiful Thanksgiving.
Biliyor musun, bu suratıma atılan bir tokat gibi.
You know, this is such a slap in the face.
Çünkü savaşın mantığı budur.
Для некоторых, существует логика войны. For such is the logic of war.
Sinirlerimin bozulduğu, çok baskı ve stres altında olduğum söylentisi çıktı.
Там был слух, что я столкнулся с умственным срывом... There was a rumour I was facing a mental breakdown Я был под таким давлением и стрессом. ... I was under such pressure and stress.
# Öyle telaş içerisinde görünüyorsun ki # # böyle bir hayata yön vermek için #
You seem in such a hurry to lead this kind of life
Ne güzel bir kız oldun böyle.
Such a pretty girl.
# Böyle bir ağrıyı dindirebilir misin?
Can remove such an ache, so
Keşke, böyle bir şey yapacağına dair, bir uyarı veya bir işaret falan olsaydı.
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
Böyle bir şeyi nasıl dersin?
How can you say such a thing?
Ama bu bombayı böylesine güçlü bir terör silahı yapan şey harici bölge.
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона.
Onu işe bulaştırmamak sence gerçekten iyi bir fikir mi?
Are you sure it's such a good idea, cutting him out?
Ne o ne de ben bu kadar kaba bir sıfatı üstlenebiliriz.
Neither I nor she would ever thrust such a crude epithet upon ourselves.
Hey! Belki de bu kadar gürültülü partiler vermemelisin.
You know, maybe you shouldn't have such loud parties.
Düzenbazın tekisin.
You're such a piece of shit.
Öyle tatlı bir şeyin korkunç bir kazaya kurban gittiğini görmek büyük bir yıkım olurdu, değil mi?
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident. Fuckin'waste, yeah?
# I'm such a long, long way from what I used to call home #
я так далеко забрёл от того места, что зовётся домом.
Onun güvenliğini bu kadar hesaba katmak kalp ısıtıcı.
It's heart warming to see you have such high regard for his safety!
Kanser araştırmaları için toplanan bütün parayı alıp "Selam Amerika" diyerek reklam yapıp insanları iğneleyici olmanın beyne pek iyi gelmediği konusunda bilinçlendirmeliyiz.
Well, I've got a better idea, let's get all the funding for cancer research and genetic diseases, let's take all that money and make commercials that say'hey America, sarcasm might not be such a great thing for your brain.
- Amma şamatacısın.
You are just such a riot.
Çok yazık... espri anlayışını özleyeceğim.
That's such a shame because I will just miss that sense of humor.
Ben itibarlı bir esnafım ve öyle muamele görmek istiyorum. Yoksa sürüleceğin yeri şimdiden seçeceksin.
Я респектабельный член бизнес сообщества и I'll be treated as such или вы окажетесь обратно на точку долг быстро, как.
Küçük Charles neden benim için bir hayal kırıklığı bilemiyorum.
I don't know why Little Charles is such a disappointment to me.
Yani şeytanın oyunlarına konuşma yoluyla olsun başka şekilde olsun bir şekilde direnebilmek öylesine büyük dirayet gerektiriyor ki...
It takes such strength to resist the lure of temptation, verbally or otherwise.
Ne aptalım ben ya!
I am such an idiot.
Bebekliğin o kadar tatlıydı ki!
Aw, you were such a sweet baby.
Müşteri diye buna derim.
Oh, he's just such a cool customer.
Nesin sen, motelciyi çok iyi tanıyan bir tür fahişe sevdalısı mı?
What are you, such a whore monger you're on a first-name basis with the motel guy?
Kurbanlarını bu şekilde alıkoyup,... bu kadar vahşi bir şekilde saldıran birisinin,... insan hayatına pek saygısı olduğu söylenemez.
- Oh...! - Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life.
Size tuhaf bir sorum olacak.
I've got such a funny question.
O halde olmasına şaşmamalı. Size içerisinde yazanları söyleyemem fakat...
No wonder she was in such a state.I can't tell you what it said.
Biz İngilizler böyle şeylerden pek bahsetmeyiz ama unutmayacağım.
I know we English don't speakof such things but I won't forget it.
Çarmıha germenin kötü bir ünü var.
Crucifixion has such... A bad reputation.
You are such a sap.
Интересный вечер.
Bu kadar isyankar olduğunu kim bilirdi ki?
Well... who knew you were such a rebel?
♪ I'm such a happy individual ♪
* Я счастлив *
Öyle biri ki...
It's just, she's such a...
Öyle bir şey yok.
There's no such thing.
Bunun çok da iyi bir fikir olmadığını söyledim.
And I told her maybe that wasn't such a good idea.
- Özür dilerim, panik içinde aradım.
I'm sorry I called in such a panic.
Üzgünüm gözümden kaçmış diyeceksen, ya da nasıl oldu da bütün bunların Andrea'ın oyunları olduğunu anlayamadım diyeceksen, yok.
Not if it involves words like "I'm sorry, why didn't I see it?" Or any other such blame game lingo about how you didn't know Andrea Brown was behind all this.
Çok yazık.
It's such a shame.
Brain?
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Ne gibi?
Such as?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]