Tae gong shil traduction Russe
43 traduction parallèle
Çeviri : emiş Yeppudaa Çeviri Çetesi Çok şaşırdım, hayal görüyorum sandım ama Tae Gong Shil, sensin.
Nikiola Тхэ Кон Силь.
O, hayaletler olmadan radarla falan değil Tae Gong Shil'le görüşmek istedi.
Я так мечтала встретиться с ним а не как радар.
Tae Gong Shil zamanlamayı boş ver, in.
забудь про неудачное время и вылезай.
Gerçekten değişmişsin Tae Gong Shil. Tutkal gibi bana yapışan Tae Yang'la aynı olan sen "Bana en oldu?" diye soruyorsun.
Тхэ Кон Силь. как она до этого докатилась?
Dün gece sadece sarhoş Tae Gong Shil'din.
Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil!
Тхэ Кон Силь!
Tae Gong Shil!
Тхэ Кон Силь?
Tamam, o halde düzelteyim. Kibirli Tae Gong Shil, kibrinden numaranı vermeyeceğini bildiğimden kendim aldım. Kibarca seni aradığımda açmayıp da beni kibirlice geri çevireyim deme!
исправляюсь. и сам взял номерок. какая ты доступная.
Tae Gong Shil, beni baştan çıkarmak için her şeyi yap.
постарайся меня соблазнить. Изо всех сил старайся.
- Tae Gong Shil döndü mü?
Тхэ Кон Силь вернулась?
Gong Shil'in Şef Kang'la olmasını umuyordum ama o Küçük Güneş'e abayı yaktı. Kang Woo abi, Tae Gong Shil'in döndüğünü öğrenirse yine Lorelei'ye döner mi diye endişeleniyorum. Niye endişeleniyorsun?
но он выбрал маленькое солнце. не захочет обратно к своей Лорелее...
Tae Gong Shil.
Тхэ Кон Силь!
Tae Gong Shil, sen o fotoğrafçıyla yalnızca hayalet teorileri ürettin değil mi?
этот фотограф лишь консультировал тебя?
Tae Gong Shil, gerçekten değiştin.
вот это перемены...
Değişmişsin Tae Gong Shil.
Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil, artık korkup kendini güvensiz hissetmiyora benziyorsun. Sevdiğim kişiye dönmek için toplayabildiğim kadar ışık toplayıp en parlak güneş olmak için çalıştım.
вы больше не напуганы. я собрала весь свой свет и стараюсь быть самым сияющим солнцем.
Beni bekleyin Bayan Tae Gong Shil.
Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil, pes etme!
удачи!
Adım Tae Gong Shil.
Я Тхэ Кон Силь.
Çünkü güneşim olan Tae Gong Shil olmadan dünyam yıkılır.
без которого мой мир рухнет.
Tae Gong Shil, Başkan'ın dünyada eşi olmayan en özel insan olduğunu söyledi.
что Президент единственный во всем мире. Вот что она сказала.
Merak etme Tae Gong Shil.
Тэ Гон Шиль.
- Bang Sil değil Tae Gong Sil. Tae Gong Shil'in ölmüş insanları görebilme yeteneği var. Cha Hee Joo'yu da gördüğünü söylemiş.
а Тэ Гон Шиль. что видела мертвую Ча Хи Чжу.
- Tae Gong Shil!
Тэ Гон Шиль!
Tae Gong Shil.
Тэ Гон Шиль.
Sanırım Tae Gong Shil'in odasına gidiyorlar.
они идут в офис к Тэ Гон Шиль.
Tae Gong Shil, Cheongpyeong'a gidelim.
поехали в Чонпьен.
Tae Gong Shil ve Başkan Joo'nun dedikodusu düşük çenen sayesinde epey bir yayıldı.
Слухи о Тэ Гон Шиль и Президенте Чу... быстро распространились благодаря твоему длинному языку.
Tae Gong Shil, Han Guk Üniversitesini kazanmış ama mezun olamamış.
но так его и не окончила.
- Bu arada o boşboğaz bu aralar Tae Gong Shil'in geçmişini didikliyormuş diye duydum.
Этот болтун... что он копается в прошлом Тэ Гон Шиль.
Şef Kang, Tae Gong Shil'den babana bahsettiğini söyledi. Böyle saçma bir hikayeye kanıp, tekrar kandırılabilirsin diye endişeleniyormuş. Şayet sen gitmezsen, Şef Kang aracılığıyla Tae Yang'ı çağırabilir.
что он рассказал Вашему отцу о Тэ Гон Шиль. что Вас могут обманывать нелепыми рассказами. он сможет вызвать Тэ Ян через шефа Кана.
Tae Gong Shil, bugünlerde Başkan'ın ofisine pek gitmiyor.
Последнее время госпожа Тэ Гон Шиль не заходит в офис Президента.
Başkan Joo'nun Tae Gong Shil'i var ya.
Но у Президент Чу есть Тэ Гон Шиль.
Yeğeninizin sevgilisi Tae Yi Ryeong değil de Tae Gong Shil mi?
Тэ Гон Шиль?
Tae Gong Shil yüzünden değil mi? Bu işle hiçbir bağlantısı olmayan birisi olduğun için okuyamayacağın bir haber yüzünden "beni ilgilendirmez" diyeceğini biliyordum ama Tae Yi Ryeong'un onun sınıf arkadaşı olduğunu duydum.
Это не из-за Тэ Гон Шиль? но я слышала Тэ Ли Рён была одноклассницей Тэ Гон Шиль.
Tae Gong Shil böyle şeylerle ilgilenmez. O defada söylemiştim ama bu tarz şeylerle benden uzaklaşacak biri değil.
Тэ Гон Шиль не волнуют такие вещи. она не оставит меня из-за таких вещей.
Bayan Tae Gong Shil.
Госпожа Тэ Гон Шиль.
Tae Gong Shil değil misin?
В тебя кто-то вселился? Ты не Тэ Гон Шиль?
Canı çok yanıyormuş öyle dedi seni pislik herif! Anladım. Artık Tae Gong Shil ile konuşmak istiyorum.
придурок! так что позволь мне сейчас поговорить с Тэ Гон Шиль.
Hayalet yüzünden kaçtıysan göz yumacağım Tae Gong Shil.
Слезы горькие видишь ли ты? Тхэ Кон Силь.
Tae Gong Shil!
♫ Одинокая любовь. ♫ Тэ Гон Шиль!