Talia traduction Russe
289 traduction parallèle
- Telepatı kullanın, Talia Winters.
- Попробуйте обратиться к телепатке Талии Винтерс.
Talia?
Талия?
Kosh seni ihtiyar köpek. Sevgilini getireceğini neden söylemedin? Adım Talia Winters, lisanslı telepatım, Psişik Birliği derecem P5.
Кош дружище!
Talia Winters telepatların taramadan önce odanın akustiğini incelediğini söyledi.
Талия Винтерс говорила, что многие телепаты любят почувствовать акустику помещения.
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Талия и Иванова сильно рассердятся, если я приму предложение Минбара?
Merhaba, Talia.
Здравствуй, Талия.
Talia, dur, lütfen!
Талия, подожди, пожалуйста!
- Biliyorum, dinle Talia- -
- Я знаю. Послушай, Талия- -
Talia, mezun olmadan önce girdiğin telekinezi sınavlarını hatırlıyor musun?
Талия, ты помнишь тесты на владение телекинезом перед присвоением уровня? Да.
Ve işe yaradı, Talia.
И это сработало, Талия.
- Anlamadılar, Talia.
- Но они не понимают, Талия.
- Talia. Jason'la aranızda ne var?
- Талия, что между вами и Джейсоном?
Talia!
Талия!
- Raporunda Talia Winters'ın Ironheart'a yardımından sorumlu tutulamayacağını yazackasın.
- Ваш отчет укажет что Талия Винтерс не помогала Айронхарту сбежать.
Talia nasıl?
Как Талия?
Galiba Talia'yı seviyordum.
- Думаю, я любила Талию.
Ama olan bunca şeyden Sulh Bakanlığı'nın sıkıyönetimi andıran kanunlarından, Talia olayından sonra- -
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
Ayrıca Talia Winters'a olanlardan bizzat sizi sorumlu tutuyorum.
И! Я считаю вас лично ответственным за то, что случилось с Талией Уинтерс.
Talia Shire birden müsait oldu.
Тейла Шайр неожиданно освободилась.
Talia'ya bakmak istemiştim.
Я просто хотел проведать Талию.
Wiley'yle Talia'nın cesetlerini laboratuara götür.
Подберёшь трупы Вайли и Талии и доставишь в лабораторию.
Talia'yla Wiley'yi hemen çıkarın.
Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией?
Talia'yı devreden çıkar. Güvenlik alarmı ver! Drucker'ın ofisini kapat!
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера!
Talia, sen git.
Талия, ты иди.
Bu Talia mı?
Это Талия?
Narkotik Ajanı Talia Del Campo, bu da Özel Ajan Kensi Blye.
Агент службы по борьбе с наркотиками Талия Дель Кампо, это специальный агент Кензи Блай.
Bak ne diyeceğim, tekrar düşündüm de Wilson'ı sen ziyaret et, ben Talia ile giderim. Ne?
Знаешь, я тут подумала, почему бы тебе не допросить Уилсона.
- Talia, bırak onu.
- Талия, мы заходим.
Max Talia silah anlaşmasında onun komisyoncusuyla tanıştı.
Макс Талия посредник в продаже оружия, платит наличными.
Talia adında bir silah kaçakçısıyla buluşacağım.
Встреча с дилером оружия, по имени Талиа.
Talia'nın telefonunu dinleyebiliyor muyuz?
у нас есть звонок?
Talia'nın telefon görüşmesinin kaydını aldık.
Получил запись звонка Талиа.
Liam aynı zamanda Talia'yla bağlantı kurup büyük silahlar istedi.
И в то же самое время Лиам сближается с Талией. просит его достать более серьезное оружие.
- Araştırıyoruz. Mace, Talia telefonda.
Мейс, Талиа на телефоне.
Kimsin? Adım Max Talia.
... зовут Макс...
Talia telefon etti.
Талия позвонил. Лиам подходит
Kalkın Bay Talia.
Вставайте, мистер Талия.
Kurban, Talia Suarez 19 yaşında.
Имя жертвы - Талия Суарес, 19 лет.
Talia Suarez.
Талия Суарес.
Adı Talia Suarez'di.
Её звали Талия Суарес.
Talia Suarez burada öldü bu yüzden yanınızdakine bakıp bir düşünün onu ne kadar iyi tanıyorsunuz?
Талия Суарес умерла здесь, на острове, так что посмотрите на сидящих рядом и подумайте, так ли хорошо вы их знаете.
Talia Suarez'in koruyucu aileden ayrıldıktan sonraki izini sürmek için elimden geleni yaptım.
Я старалась как могла отследить Талию Суарес после выхода из-под опеки.
Talia'nın odasından.
Из комнаты Талии.
Bana Talia Suarez'den bahset.
Расскажите о Талии Суарес. Что?
Ne? Talia Suarez kim?
Кто такая Талия Суарес?
Talia Suarez'i o koya kim koyduysa onu sizin arazinizden taşıyarak geçirmiş olmalı.
Кто бы ни оставил тело Талии Суарес в этой бухте, он должен был везти её по вашей земле.
Talia.
Талия.
Talia'yla tanıştın mı?
Ты встречалась с Талиа?
Sen Talia mısın?
Ты Талиа?
Plan Talia.
Талия - это план.
Talia da geliyor.
И Талия прибыл.