Terliyorsun traduction Russe
118 traduction parallèle
Neden terliyorsun?
Чего потеешь?
Terliyorsun.
С тебя пот льётся...
Ayrıca terliyorsun.
Вы весь в поту.
Terliyorsun.
Ты потеешь.
- Terliyorsun.
Ты потеть!
Terliyorsun.
Вы вспотели.
- # Kıçını yırtıyor ve terliyorsun #
- Не жалея себя - Ага.
# Kıçını yırtıyor ve terliyorsun #
Не жалея себя
Terliyorsun...
Ты вспотел весь.
- Neden bu kadar terliyorsun?
- Почему ты весь вспотел?
Ama çok terliyorsun.
Но ты слишком импульсивный.
Leş gibi terliyorsun.
Здесь, в пустыне, так клево.
O halde neden terliyorsun safkan?
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Çok terliyorsun.
Вы много потеете.
Bence şömine ateşi yüzünden biraz terliyorsun.
Может у камина ты немного вспотел. Вот.
Terliyorsun...
Ты весь вспотел.
Terliyorsun. Çok heyecanlıyım. Hepsi gerçek oluyor.
"ТАНЦУЮЩАЯ ВО ТЬМЕ"
Çok terliyorsun. Kötü bir ateşin var.
Ты вся мокрая и можешь простыть.
Soğuk soğuk terliyorsun.
С тебя пот ручьём льётся.
Terliyorsun.
Ты весь мокрый.
Ama sen terliyorsun.
Ты вспотел.
Terliyorsun.
Ты волнуешься.
Soğuk soğuk terliyorsun ve miden bulanıyor öyle mi?
Покрываешься холодным потом и немного тошнит?
- Atletizm bursum var benim. - Ikınıyorsun, terliyorsun.
У меня частичная спортивная стипендия, Пэрис.
Domuz gibi terliyorsun.
Потеешь как свинья.
Terliyorsun.
" ы вспотел.
Hem neden ben konuştukça, sen daha çok terliyorsun.
И объясняет, почему чем больше я говорю, тем больше вы потеете.
Terliyorsun!
Ты аж вспотел!
Terliyorsun!
Ты весь вспотел!
Ne zamandır terliyorsun?
Давно ты потеешь?
- Neden bu kadar çok terliyorsun?
- Почему ты так сильно потеешь?
Evet, terliyorsun.
- Да, ты вспотела.
- Sen terliyorsun.
- Ты вспотел. %
Terliyorsun.
Ты потеешь
Terliyorsun çünkü bronzlaştırıcı ampulün altındasın, dâhi!
Ты потеешь, потому что стоишь под лампочкой, гений!
Sana çok kötü davranıyorlar, sense karşılarında sadece durup terliyorsun ve bu şekilde nefes almak zorunda mısın?
Они тебя оскорбляют, а ты просто стоишь там, потеешь и... Тебе обязательно так дышать?
Sanırım kan terliyorsun.
По-моему Вы потеете кровью.
Terliyorsun.
О, бедный, ты вспотел.
Terliyorsun, Jerry.
Ты потеешь Джерри.
Titriyorsun, terliyorsun.
Ты трясёшься, потеешь.
Terliyorsun.
Вы потеете.
Ne oldu? Haline bak, kıpkırmızı oldun ve terliyorsun.
Да ты вся раскраснелась и покрылась потом.
Suya girmek için bir efor sarf ediyorsun,... ama girdikten sonra ne kendi ağırlığını hissediyorsun, ne de terliyorsun.
Нужно усилие, чтобы залезть в воду, но после ты становишься невесомым и даже не потеешь.
Olamaz, çok fazla terliyorsun!
с тебя пот градом течёт!
Sonra derin kızarıyor ve soğuk soğuk terliyorsun.
Затем кожа краснеет и покрывается холодным потом.
- Pete. Charlotte, terliyorsun, sen pek terlemezsin.
И она ждет только схваток и интенсивного дыхания.
Çok terliyorsun.
Много потеете.
Terliyorsun!
Ты потеешь.
Herhangi bir kalp defekti izi yok ama terliyorsun.
Но вы вспотели.
İşte, terliyorsun.
Ты потеешь.
Terledikçe terliyorsun.
. Ты потеешь.