English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Teröristler

Teröristler traduction Russe

506 traduction parallèle
Teröristler tarafından bir subay öldürülmüş.
Террористы убили полковника.
B engal'de askerlerle teröristle ngal'de askerlerle teröristler gal'de askerlerle teröristler al'de askerlerle teröristler ç l'de askerlerle teröristler ça'de askerlerle teröristler çat de askerlerle teröristler çatı e askerlerle teröristler çatış askerlerle teröristler çatışt askerlerle teröristler çatıştı skerlerle teröristler çatıştı. kerlerle teröristler çatıştı.
Столкновение армейских подразделений с террористами в Бенгальской...
Teröristler, silahlarınıza dikkat edin.
Поэтому, террористы, осторожней с оружием.
Teröristler tehditlerini yerine getirerek rehin tutulan 106 İsrailli..... öğrenciden ilk beşini vurmaya başladılar.
Палестинские террористы начали приводить в исполнение свои угрозы и застрелили первых пять из ста шести израильских школьников, которых уже восемнадцать дней держат заложниками в неизвестном месте.
"Zamanda geri geldiğim günün gecesi " sen " teröristler tarafından vurulacaksın.
В ночь, когда я вернусь во времени вас застрелят террористы.
Bu teröristler konusunda Bir şeyler yapamaz misin?
— делайте уже что-нибудь с этими террористами!
Teröristler Nakatomi binasını elegeçirdiler..... ve ellerinde şu an 30 tane rehinleri var.
Террористы захватили здание Накатоми и удерживают по крайней мере 30 заложников.
Bu gece, Los Angeles`ta Dünya çapında görülmemiş olaylar yaşanıyor kardeşler cemiyeti üyeleri olduğu sanılan kişiler daha kötüye gidişe durmek istiyorlar bu kişlerin uluslar arası teröristler olduğu sanılıyor.
Сегодня вечером, Лос-Анджелес присоединился к городам, которые всемирно известны как подвергшиеся международному терроризму.
Eğer teröristler ordaysa, Kimbilir neler talep edeceklerine dair uzun bir listeleri vardır?
Если там террористы, где их список требований?
Basitçe, rehineler ve teröristler Aynı duyguları taşımaktalar Pisikolojik transfer Birbirlerine güven duyma ve korunma içgüdüsü taşırlar.
Обычно, когда заложники и террористы проходят своего рода психологический переход и определения зависимости.
Belki de bir şey söylemediler, çünkü teröristler sert adamlardır.
Скорее всего, они ничего не сказали. Террористы очень стойкие.
Ama teröristler bu gece saat 10'da, Stokholm'e gidecek bir uçağı kaçırıp, Beyrut'a götürmeyi planlıyorlardı.
Шииты хотели похитить этим вечером самолёт, который в 10 вылетает в Стокгольм, и отправиться в Бейрут.
Teröristler zerre kadar ilgimi çekmiyor.
У меня нет ни малейшего интереса к этим шиитам.
Ben teröristler hakkında bir şey bilmem ki.
Я не разбираюсь в террористах.
- Teröristler bütün...
- Террористы захватили все... - Матерь Божья!
Teröristler inişiniz için gerekli olan iki sistemi de kestiler :
Повторяю. Террористы отключили обе системы, позволяющие вам сесть :
Teröristler masum insanları öldürdüler ve inişiniz için gerekli olan her iki sistemi de kestiler.
Террористы убили гражданских лиц и отключили обе системы, позволяющие вам сесть.
Teröristler talepleri yerine getirilmedikçe, daha çok kan dökeceklerini söylüyorlar.
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят.
Havaalanında teröristler olduğunu söylediler.
Мне сказали, что в аэропорту были террористы. Да.
"Şimdi ortak bir düşmanımız var," diyor. "Bajoranlı teröristler."
"Теперь", - сказал он, - "у нас есть общий враг". "Баджорианские террористы".
30 insan enerji santralinde rehin tutulmakta, teröristler rehineleri, hapisteki yoldaşlarına karşılık serbest bırakacaklarını bildirdiler.
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
Diyelim ki teröristler tarafından kaçırılmış bir rehinesin.
Ты - заложник, тебя захватили террористы.
Ülkede teröristler bulunuyorsa, bu politik bir boşluktur.
Возникнут иностранные террористы, и политики взорвутся.
Bajoryalı teröristler hakkında fazla bir şey bilmiyorum, ama sen Cardasyalılarla hiç savaşmamışsın.
Сэр! Я знаю немного про баджорских террористов, но вы никогда не сражались с кардассианцами.
Teröristler mi?
Террористов?
Teröristler hakkında konuşuyoruz ve sen yeni bir takım elbise almamı mı istiyorsun?
Костюм? Мы разговаривали о террористах, и вы вдруг предлагаете мне купить костюм?
Ama sadece tanınmayacak şekilde yananlar, teröristler ve Leedy'e ait.
Мы нашли тела, Пит. Да, но из всех тел что мы нашли, обгорели до неузнаваемости... только тела этих террористов и чертов Лиди.
Teröristler işte böyledir.
С этими террористами всегда проблемы.
Cammy'i çözümleyerek Shadowloo'nun bu yüksek vasıflı katilleri nasıl yarattığını anlamalıyız. Shadowloo'nun, Cammy gibi teröristler yaratmak için dünya üzerindeki sokak dövüşçülerinin bilgilerini topladığını biliyoruz.
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
Teröristler!
Террористы!
Teröristler ilerledi Ama ellerini kirletmemişti
Перон выжидает и выбирает окольный путь.
Teröristler bu şekilde çalışmaz.
Террористы так не работают.
Teröristler, podu kısa sürede bulacağımızı biliyorlardı. Marshall'la konuşacağımızı düşünüyordu.
Террорист был уверен, что мы скоро обнаружим капсулу и будем говорить с президентом.
Teröristler onların ellerinde olduğunu iddia ediyor. Doğrulayamıyoruz.
Они на борту самолета, если верить террористам.
Bugün, Rio de Janeiro'da, teröristler...
Сегодня, в Рио-де-Жанейро, террористы похитили...
Bu teröristler...
Эти террористы...
İsraillilerden var. - Tanrı'ya şükürler olsun. İsrail takımının kaldığı yere giden Arap teröristler Moshe Weinberg adında bir antrenörü iki el başına, bir el de midesine ateş ederek hemen orada öldürdüler.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
Arnavut teröristler Kanada'ya bir bavul bombası yerleştirdiler. Amaçları bombayı ABD'ye gizlice sokmak.
Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу... в Канаде, пытаясь протащить ее в США.
Teröristler ona tecavüz etti.
Ее изнасиловали террористы.
Rahatsızlık veriyorum ama Binbaşı Kira, Ferengi sabotajcı ve diğer teröristler hücrelerinden kaçmışlar.
Простите мне мое вмешательство, но майор Кира, саботажник-ференги и остальные из ее террористической группы сбежали из тюремных камер.
Bir bakalım. Teröristler bombalamış olabilir.
Здесь может случиться всё, что угодно.
- Teröristler mi?
- Террористы?
Sırada bekleyen teröristler ve başka eczacılık şirketleri var.
Это лучше, чем разориться. Ко мне в очередь стоят террористы и другие фармацевтические фирмы...
Onları, kötü adamlar ve teröristler gibi göstermiş.
Они показаны, как террористы и злодеи.
O, teröristler gibi mi olacak.
Только он не террорист.
- Hemen sonra teröristler saldırdı.
И вскоре после этого — атака террористов.
Evet, son aptal klişemiz bu, çık ve bir mücevher ve yeni bir araba al, aksi takdirde teröristler kazanır.
Да. Это наше последнее безумное клише. Пойти купить несколько украшений и новую машину, потому что иначе террористы победили.
Onlar Arap teröristler.
- Разумеется, они же - арабские террористы!
Teroristler otobüsünü mü kaçırdı?
Террористы захватили автобус?
Çünkü Federal Vahşi Yaşam Şerifi'nin ofisinin edindiği bilgiye göre Jay ve Sessiz Bob isimli teröristler bir sonraki kan, şiddet ve maymun hırsızlığı eylemleri için Miramax Stüdyoları'nı hedef seçmişler.... tehditler savuruyor ve şöyle diyorlar ;
... насилия и похищений макак. В тексте, размещённом на сайте "КиноТовно-точка-ком", эти жестокие бандиты угрожают, я цитирую :..
Yani konuşmalıyız bunu, konuşalım da aradan çıkartalım ve eğlenelim bu akşam, çünkü aksi takdirde teroristler kazanmış olur.
Так что нам нужно об этом поговорить. В любом случае просто избавиться от этого чтобы мы могли сегодня немного повеселиться, потому что иначе террористы победили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]