Thatcher traduction Russe
290 traduction parallèle
General Thatcher ve onun baş casusu, Yüzbaşı Anderson.
Генерал Тэтчет и начальник разведки, капитан Андерсон.
Yargıç Thatcher, kasabamızın yeni seçilen Sulh Yargıcı, Sidney Sawyer'e İncil ödülünü sunmayı kabul etti.
Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
Rebecca Thatcher?
Ребекка Тэтчер? !
Buraya gel Rebecca Thatcher.
Подойдите сюда, Ребекка Тэтчер.
Mağarada Becky Thatcher'la birlikteydi.
Он был с Бекки Тэтчер в пещере.
Becky Thatcher sizin arabanızda mı?
Она не у вас?
Bundan 57 yıl sonra, hükümet soruşturmasından önce, Wall Street'in en önemli isimlerinden yaşlı Walter P. Thatcher Kane'in gazetelerinin tröstlere açtığı savaşın baş hedefi gençliğinde yaptığı bir yolculuğu hatırladı.
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Yarın Philadelphia'ya gidiyorum, Thatcher Kütüphanesi'ne, günlüğünü okumaya. Beni bekliyorlar.
Завтра еду в библиотеку Тэтчера, ознакомиться с его личным дневником.
Thatcher Kütüphanesi'nin yöneticileri... Bay Thatcher'ın yayınlanmamış hatıralarının bazı bölümlerini hangi koşullarda inceleyebileceğinizi hatırlatmamı istediler...
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
Bu odayı 4 : 30'da terk etmeniz gerekiyor. Kendinizi sadece Bay Thatcher'ın Bay Kane üzerine yazdıklarıyla sınırlayacaksınız...
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
Evet, kağıtları şimdi imzalıyorum Bay Thatcher.
- Да. Я сейчас же подпишу документы.
Kesinlikle Bay Thatcher'söylediğim şekilde olacak.
Будет так, как я сказала.
- Nereyi imzalıyorum, Bay Thatcher?
- Где подписать?
Bu Bay Thatcher, Charles.
Это мистер Тэтчер.
Bay Thatcher'la bu gece bir yolculuğa çıkacaksınız.
Он возьмет тебя в путешествие.
Artık Bay Thatcher'la yaşayacaksın, Charlie. Zengin olacaksın.
Ты будешь жить с мистером Тэтчером.
Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
Bay Bernstein, sizi Bay Thatcher'la tanıştırayım.
Познакомьтесь с мистером Тэтчером.
- Merhaba. Bay Thatcher, eski vasim.
- Он мой бывший опекун.
Okuyucumuza karşı gizlimiz saklımız yok. Thatcher en sadık okuyucularımızdandır.
Мистер Тэтчер один из наших самых верных читателей.
Size bir sır daha vereyim, Bay Thatcher :
Раскрою Вам еще маленький секрет :
Okudum Bay Thatcher, imzalayıp evime döneyim.
Давайте подпишу и пойду домой.
Buna karşılık, Thatcher ve Ortakları Şirketi, yaşadığı müddetçe Charles Foster Kane'e ödeme yapacaktır.
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму...
Başka kimseyi görmedim ama Walter Thatcher'ın günlüğüne baktım.
Я познакомился с дневником Уолтера Тэтчера.
- Thatcher... hayatımda gördüğüm en büyük ahmak.
Это самый большой кретин, которого я встречал.
Thatcher, Kane'i bir türlü anlayamadı. Bazen ben bile anlayamazdım.
Тэтчер не понял его, и я не всегда понимал.
- Margaret Thatcher'ın asla yalan söylemediği gibi.
- Даже Маргарет Тэтчер никогда не врет.
Ve hiç, Margaret Thatcher'ın dildoya bağlandığı bir fotoğrafını görmezsiniz.
И вы никогда не видели фотографии на которой Маргарет Тетчер ублажает себя при помощи дилдо!
Sen Margaret Thatcher'a oy vermedin mi?
- Ќе надо было голосовать за " этчер.
Margaret Thatcher 41 % oy aldı.
- ќна хапанула 41 % голосов...
Margaret Thatcher hariç elbette.
Не Маргарет Таччер, конечно.
Margaret Thatcher soğuk bir günde çıplak.
Маргарет Тэтчер голышом в холодный день!
Gemici düdüğünü çal Thatcher Adası'ndaki fener bekçisinin çocuğuna bir el salla.
Подаёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке.
Bir düdük çalıp, Thatcher Adası'ndaki fener bekçisinin oğluna el sallayın.
Ты даёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке острова Тэтчер.
Başbakan Margaret Thatcher... grev yapan Ulusal Maden İşçileri Sendika üyelerini, "içerdeki düşmanlar", olarak adlandırdı.
Премьер министр Маргарет Тетчер... отозвалась о бастующем Национальном Союзе Шахтёров... как о "враге изнутри"
Bu Jude Thatcher'ın doğumu.
Это Джуд Тэтчер при рождении.
Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
Дамы и господа, поприветствуем возвращение Джуда Тэтчера и доктора Юкио Танаки.
William Thatcher, sana adını soruyorum.
Уильям Тзтчер, отвечай мне своим именем.
Adı John Thatcher'dı.
А звали его Джон Тзтчер.
Mesajım var Thatcher Usta.
Я привез послание, мастер Тзтчер.
John Thatcher'ın oğlu Sör William Thatcher!
Сын Джона Тзтчера сзр Уильям Тзтчер!
Sör William Thatcher.
Сзр Уильям Тзтчер.
Sistemlerini hem Amerika'da, hem de İngiltere'de deniyorlardı. Onlara göre, hem Reagen, hem de Thatcher'ın bireysel özgürlükle ilgili mesajları,... hiyerarşinin en tepesinde olan, kendini yöneten gruba hitap ediyordu.
Они протестировали свою систему как в Америке, так и в Британии, и они были убеждены что заявления Рейгана и Тетчер о личной свободе будет привлекательными для группы, стоящей на вершине их иерархии,
Fakat biz dedik ki, Thatcher ve Reagen onlara bu şekilde hitap etmeye devam ederse, sonunda oy vereceklerdir.
но мы говорили, что если Тетчер и Рейган продолжат обращаться к ним таким образом, то они действительно проголосуют.
Ankette sorulan "Kime oy vereceksiniz?" sorusuna Thatcher ve Reagen diye cevap verenlerin kendini yönetenler olduğu çok belliydi.
Кристина Макналти, менеджер программы, SRI VAL команда 1978-81 : Когда мы в наших опросах спрашивали за кого вы собираетесь голосовать, убедившись что они являются побуждаемыми изнутри, они ответили что собираются голосовать за Тетчер и за Рейгана.
O seçimlerdeki farkı da onlar yarattı. Onların Thatcher ve Reagen'a oy vermesi farkı yarattı.
И они существенно повлияли на те выборы своим голосованием за Тетчер и Рейгана.
Devam edin, Bay Thatcher.
Продолжайте.
Üzgünüm, Bay Thatcher.
Извините.
- "Sayın Thatcher."
- От мистера Кейна.
Ben Thatcher'a oy vermedim.
- я не голосовал за " этчер. - Ћадно.
O zaman Bayan Thatcher'e katılırsınız...
Тогда вы должны согласиться с миссис Тэтчер, что никто бы о нем не вспомнил, если бы речь шла только о добрых намерениях.