Thompson traduction Russe
1,380 traduction parallèle
Bay Thompson'ın kimin ona ne borcu olduğunu aklında tutmak gibi bir yeteneği vardır.
В Мистер. Томпсона дар, он всегда помнит Кто что ему должен
Nucky Thompson bize bakıyordu.
Наки Томпсон присматривал за нами.
Bu yüzden büyük üzüntü ile yıllarca yaptığı hizmetlere müteşekkir olarak bugün kardeşim Elias Thompson'ın bölge şerifliğinden istifa talebini kabul etmiş bulunuyorum.
Именно поэтому я с прискорбием и с еще большей благодарностью за честный и долгую службу, принимаю просьбы моего брата Илая Томпсона, об увольнении с поста шерифа
Nucky Thompson'ın var.
У Наки Томпсона такие связи имеются.
Thompson'la can ciğer kuzu sarması değiliz, değil mi?
Сейчас Томпсон определённо не наш друг, да?
Bay Thompson... Chicago'da... Bana ölen bir oğlu olduğunu söylemişti.
Мистер Томпсон в Чикаго говорил, что у него был сын и что он умер.
Enoch Thompson'ın kim olduğunu öğrenmek için.
Хочу понять, кто он, этот Инок Томпсон.
Bay Thompson.
Мистер Томпсон.
Düşmanlığımızı bitirmek istiyorum Bay Thompson.
Я заинтересован в прекращении вражды, мистер Томпсон.
Bol şans Bay Thompson.
Удачи, мистер Томпсон.
Yorulmak nedir bilmeyen kardeşim eski şerif Eli Thompson sayesinde bu alçakça yapılan Schroeder suikastinin ardında güvenlik polisi tarafından çok tanınan Philadelphia'dan D'Alessio kardeşlerin olduğunu öğrendik.
Благодаря неустанной работе моего брата, бывшего шерифа Илая Томпсона нам довелось узнать, что сообщниками Шрёдера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии, хорошо известных полиции как группировка братьев д'Алессио.
Bay Thompson, kardeşinizle bir fotoğraf alabilir miyiz?
Мистер Томпсон, можно сфотографировать вас вместе с братом?
Bay Thompson. Bay Thompson.
Мистер Томпсон, мистер Томпсон.
Bay Thompson, Bay Thompson. - Oy kullanmak için güzel bir gün, değil mi?
Отлично, неплохой день для голосования, да?
- Sizi görmek güzel. - Teşekkür ederim Bay Thompson.
Рад встрече.
- Merhaba Bay Thompson. - Bugün nasılız bakalım?
- Мистер Томпсон, здрасьте.
Belediye başkanlığımdaki ikinci icraatım olarak ise değerli dostum Eli Thompson'ı Atlantic İlçe Şerifi olarak yeniden atamaktan mutluluk duyarım.
И сразу мой второй официальный шаг в должности мэра. Я рад вновь назначить шерифом округа Атлантик моего славного друга Илая Томпсона.
Nucky Thompson ayyaşının tekinin dölü.
Наки Томпсон, сынок синяка-забулдыги.
4 yıl boyunca bir gecelik maceralar yaşardık sonra da Beyaz Saray'da bir şeyler yapayım diye beni yeniden seçmek zorunda kalırlardı. Bay Thompson.
Будем гастролировать все четыре года, а потом придётся меня переизбрать, чтобы я смог наконец-то выступить в Белом доме.
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
" G.W. Thompson Limited Şirketi.
"Компания Г.В. Томпсон"
Eyalet Senatosu bugün toplandı Kasım ayında hayatını yitiren Gerarld Thompson'ın boşalan koltuğuna yeni birini atamak üzere toplandı.
Сенат штата встретился сегодня чтобы обсудить назначение нового федерального судьи который займет место Джеральда Томпсона, безвременно почившего в ноябре.
Louise Thompson'a bakmıştık.
Нам нужна Луиза Томпсон.
Thompson Parkı köprünün yanındaki meşe ağacının altı.
Томпсон парк.... Под дубом возле моста,
Çocukları uzaklaştır, Thompson.
Томпсон, уведи детей
- Billy Thompson dışarıda.
Тсс, надо молчать. Там Билли Томсон.
- Thompson.
- Томсон!
Koç büyük savunma oyuncusu Derek Thompson'ı çağırıyor.
И тренер вводит в игру мощного защитника Дерека Томсона.
Şans Perisi Derek Thompson yine yapacağını yaptı.
И Зубная Фея, Дерек Томсон, снова нанес удар.
14 numara Derek Thompson'a ceza.
Удаляется 14-й номер, Дерек Томсон.
- Merhaba, Bay Thompson!
- Мистер Томсон!
- Bay Thompson.
- Мистер Томсон.
Thompson?
Томсон?
Derek Thompson?
Дерек Томсон?
Thompson sen misin?
Вы - Томсон?
"Ne eğitimi?" ha? Sen, Bay Thompson, bir süre şans perisi olacaksın.
"К чему готовить?" Вы, мистер Томсон, будете некоторое время Зубной Феей.
- Merhaba, Bay Thompson.
- Здравствуйте, мистер Томсон.
- Ben, Derek Thompson.
- Я, Дерек Томсон.
- Güle güle, Bay Thompson.
- Успехов, мистер Томсон.
Thompson, Lembeck'i uzaklaştıracaktı ama aniden buza düştü.
А Томсон, пытаясь вывести Лембека из зоны просто свалился на лед.
Hey, Thompson.
Эй, Томсон.
- Thompson'ın ayaklarına bakın.
- Вы гляньте на ноги Томсона, ребята.
Bay Thompson, memurunuzun dediğine göre şans perisi ruhunu pek kucaklamıyorsunuz.
Мистер Томсон, по мнению вашего куратора вы еще не вполне прониклись духом фей.
"Dişleri dökülecek" derken bu şans perisi Derek Thompson'a bir gönderme mi?
Похоже, "не по зубам" - это завуалированный намек на Дерека Томсона, Зубную Фею.
Thompson bekleme sırasından çıkıp Goff'un yerine geçiyor.
Томсон покидает скамейку, сменяя Гоффа.
Thompson, Crosley'yi yere fırlattı ve pakı tarafsız alana fırlattı.
Томсон швыряет Крозли на лед. И выбивает шайбу в нейтральную зону.
Thompson oyuna tekrar giriyor, Donnelly Crosley'nin etrafından dolanıyor.
Томсон сразу включается в игру, а Донелли вьется вокруг Крозли.
Thompson sopasıyla pası karşıladı, bu arada Donnelly oyuna hızla giriyor.
Вот Томсон принимает пас прямо на клюшку, а Донелли рвется вперед.
Bay Thompson.
Мистер Томпсон. Мистер Томпсон.
- Virginia Thompson'ın oğluyum.
- Что?
Billy Thompson?
Билли Томсон?