Thor traduction Russe
691 traduction parallèle
Eğer Odin Eric'in ölmesini isteseydi, Thor'un çekici onun ölüm çanları olurdu.
≈ сли бы ќдин хотел смерти Ёрика, молот " ора огласил бы его смерть.
Rüzgar bir hikaye anlatıyor. Asgard'da, viking tanrılarının diyarında. Tek gözlü Odin, tanrıların hükümdarı ve gökgürültüsü tanrısı kudretli Thor yaşardı.
Слушайте... которая произошла много лет назад - стояло в центре мира. король богов - бог грома.
Bu beyefendi de Thor, gökgürültüsü tanrısı, gürültücü...
гуляка.
Sen gerçekten de güçlü Thor musun?
Вы и в самом деле могучий Тор?
- Ama Thor dedi ki...
- Тор сказал...
- Ama dedi ki... - Gel, Thor.
Тор.
- Nereye gideceksin, Tjalfe? - Asgard'a, Thor'un hizmetkarı olmaya.
буду там слугой Тора.
Thor sadece erkekleri ister yanına...
Тор хочет только мужчин...
Ve Bilskirnir'e, Thor'un evine.
дому Тора.
Thor hep dışarıda ve eğleniyor, Loki ise hiç buraya gelmiyor.
и Локи тут никогда нет.
Roskva, Thor beni ava götürebileceğini söyledi.
что может взять меня на охоту.
Maalesef, büyüler uzun sürmüyor, Thor.
Тор.
Sakin ol, Thor.
Тор.
Yine mi o? Thor bunu duyuncaya kadar bekleyelim.
пока Тор об этом не узнает.
- En iyisi Thor'u beklemek.
- Нам лучше подождать Тора.
Thor'u beklemek zorundasın.
Мы должны ждать Тора.
Çalışmaktan şikayetçi değilim, Thor ve Sif`i de seviyorum.
Я от работы не отлыниваю и мне нравятся Тор и Сиф.
Thor ve arkadaşlarını görmek istediğinden eminim.
Хотел бы я посмотреть теперь на Тора и его друзей.
Şey, eğer Thor ve arkadaşları olmasaydı.
если это не Тор и его друзья!
Arkadaşım Thor.
Мой друг Тор!
Aynı, eski Thor.
се тот же старина Тор.
Thor`da aydınlık günlerinin kıvılcımının olmadığını herkes farkedebilir.
что в Торе нет искры его более светлых дней.
Dövüş benimle, Thor.
Тор.
- Şaka yapıyor olmalısın. - Elli benim annem, Thor.
Тор.
Thor!
Тор!
Thor, yaşlı kadın...
эта старуха...
Thor, o Yaşlılık`tı.
это была Старость.
- Değil mi, Thor? - Kesinlikle, Loki.
Локи.
- Evet, Thor?
- Да Тор?
Bütün kremi Thor resmine mi harcadın?
Извела мой крем, чтобы намалевать Тора?
Thor benim kahramanım.
Он мой герой.
- Thor bir homo.
Какой-то гомик.
- Thor katıksız bir homo.
Начиталась дурацких комиксов.
Thor hakkında söylediğini geri al. Geri al Brad. Thor hakkında söylediğini geri al.
Возьми обратно свои слова, и никогда больше не смей ничего плохого говорить о Торе!
Thor hakkındaki sözünü geri al!
Возьми обратно свои слова, Брэд, и про комиксы, и про Тора!
Özür dilerim. - Thor homo değil.
Комиксы - не дрянь, а Тор - не гомик.
Thor'un yaşadığı yer.
Вот где живёт Тор.
Thor?
Тор?
Thor, yüce şimşek tanrısı.
О, Тор, бог-громовержец.
- Bak, o Thor!
Это Тор!
Teşekkürler Thor.
Спасибо, Тор.
Thor, sana şunu soracaktım luhamsta kelimesini bilir misiniz?
Тор, я всё собираюсь спросить тебя, ты знаком со словом Лухамста?
" Thor'un çekici lobutlarınızı
" Орудие Тора : Ваши кегли полетят прямо на...
Kanyonun ana girişi de Thor'un İkizleri denen bölgedir.
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс. Ну?
- Thor'un İkizleri efendim.
- Проходим Торс Твинс, сэр. - Очень хорошо.
Daha güçlü bir şey düşün. John veya Thor gibi.
Mожeт быть, придумaeшь что-нибудь болee гоpдоe.
Thor, yeterince eğlendi.
Тор решил повеселиться. Надо быть настороже.
Ben ve Thor yardım etmekten mutluluk duyarız bayanın dağa çıkmasına yardım ederiz,
Мы с другом с удовольствием проводим Вас с леди в горы, мистер Вандегрут.
Hain, kötü ve beş para etmez, Max and Thor ise...
А здесь находятся жадные и лишённые всяких моральных принципов Макс и Тор.
Ama Thor en iyisi.
Но Тор лучше их всех.
- Thor adına yemin et.
Поклянись Тором.