Ticarî traduction Russe
927 traduction parallèle
Ama ticari haklarımı sattım ve artık ödeştik.
Я мог бы сколотить состояние, но теперь я продал права, и мы с тобой в расчете.
Ama ben bir ticari temsilci ile kalıyorum.
Но я остановлюсь у управляющего.
- Ticari danışmanlık.
- Я консультант по мерчандайзингу.
- Ticari olarak başarılı bir oyun yazarı.
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке.
Sonra ülkesiyle Batı Avrupa ülkeleri arasındaki ticari ilişkileri geliştirmek amacıyla pekçok resmi ziyarette bulunduğu Paris'e geçti.
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
- Ticari ilişkiler.
Про торговые отношения? Да.
Eğilecek ve gülümseyeceğim, ticari ilişkileri geliştirecek ve...
Я буду кланяться и улыбаться. Я смогу установить надёжные торговые связи и...
Ticari tiyatronun ihtiyaçlarını anlıyorum... ama ben her şeye yazar gözüyle bakıyorum.
Я понимаю специфику коммерческих постановок... но пытаюсь рассуждать как писатель.
"Hükümet karakollarından birinde... " kendimizi her tür ticari malla donattık.
В одной из факторий мы закупили различные товары, думая, что это поможет нам в поисках.
Yazarlar hep ticari başarı elde etmek için uğraşırlar.
Сценаристы поступаются замыслом в погоне за коммерческим успехом.
- Ticari mi peki?
- Но действительно ли это реклама?
- Ticari yöneticimizi mi?
- Нашему буxгалтеру?
Bütün bunları ticari müdürümüz ne zaman söyledi sana?
Когда наш буxгалтер рассказал тебе всё это?
Ticari işler mi?
В каком смысле?
Demek avukat Hustler ticari davalara da bakıyor.
Иными словами, Хаслер и коммерческие интересы представляет?
Bekar, ticari temsilci, sabıka kaydı yok.
На таможне подозревают человека, а не машину. Холостяк, коммерческий представитель, девственное досье в полиции.
Bu yüzden, şirketinizin ticari müdürü olmaya talibim, efendim.
Именно поэтому я надеюсь получить должность коммерческого директора на предприятиях Барнье.
Büyük bir şirkette, ticari müdür.
Он коммерческий директор крупного предприятия.
Ticari değeri yok.
Внизу их миллионы. Они ничего не значат.
Ticari amaçla üretilmiş vitamin haplarına güvenmiyor.
Он с некоторым недоверием относится к витаминам в таблетках.
O sadece ticari bir araştırmaydı.
Это было простое коммерческое расследование.
Washington'daki herkes senin ticari ataşe olmadığını biliyor.
Все в Вашингтоне знают, что никакой ты не советник по торговле
Bir anlaşma yapmak için, ister ticari anlaşma deyin ister nota.
Подписание соглашения, торгового договора или меморандума
Ama Rico Parra'da bu ticari anlaşma var.
Но у Рико Парры есть текст соглашения
Ariannus bir transfer noktası olarak uzay ticari rotalarında önemlidir.
Планета Арианна - важная транзитная точка для торговых полетов.
Başarması halindeki muazzam ticari olanaklar nedeniyle.
Из-за огромного коммерческого потенциала в случае его успеха.
Koyunların uçmasının tam olarak ne gibi ticari olanakları olabilir?
И каковы же, в самом деле, коммерческие возможности овечьей авиации?
Forbin. Dünyadaki tüm ticari televizyon ve radyo yayınları, Cuma günü saat 10 : 00'a dek iletişimim sistemime bağlanmış olacak.
'орбин, все радио и телевизионные сети мира, должны будут соединитьс € в моей системе коммуникаций
"Ticari deneyim boyunca, zenginliğin kontrolu ayni kalmaktadir..."
Пока существует торговля, богатство контролируют одинаково
Milli ekonomimiz, hatta ulusal varlığımızı korumamız ticari bağlamda küçük ve zayıf ekonomik birimlerin daha büyük ve daha güçlü desteklerle birleşmesine dayanan konsolidasyonlara bağlıdır.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Bugüne ilişkin olarak, istikrarsız durumdaki iş ahlâkı içerisinde ticari birlikler oluşturması amacıyla küçük işadamlarının feragat edilemez haklarını korumalıyız...
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу...
Dilekçeye imza topluyorum. Hükümetimizin San Marcos'la ticari ilişkilerini koparması için. Bu ülke şu anda acımasız bir askeri diktatörlükle yönetiliyor.
Я собираю подписи для петиции к правительству США, чтобы они разорвали отношения с Сан-Маркосом, где правит жестокая военная диктатура, угрожающая всем гражданским свободам.
İşlenmiş ticari gıda üretimi için makine imalatında uzman.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
- Vay canına. Bak bu kişisel bir şey değil. Yapmamı istediğin şey fazla ticari olduğu için.
Не обижайся, Сантос, но ты увяз в продуктах питания.
Ticari kaygı gütmeden, yalnızca gönül gözüyle gördüklerini resmetmek, bir sanatçı için onurdur.
Нет, вы преувеличиваете. Это свойство всех истинных художников. Они ничего не смыслят в делах и деньгах.
Burası ticari çekici Nostromo. Solomons'a bağlıyız, kayıt numarası 180924609,
Это коммерческий буксир "Ностромо", идущий из Соломон, регистрационный номер 180924609.
Solomons'a bağlı ticari çekici Nostromo.
Коммерческий буксир "Ностромо", идущий из Соломон.
Bunu belirtmek istemezdim ama bu ticari bir gemi, kurtarma gemisi değil.
Я не хотел бы говорить об этом, но это коммерческий корабль, а не спасательный.
Ticari gemi Nostromo'dan son rapor.
Последнее сообщение с коммерческого звездолёта "Ностромо".
Sayın Başkan, gelecekteki ticari ilişkilerimizin...
Президент поддержал развитие будущих торговых отношений и...
İyon bilimini destekleyen ticari güç köle ekonomisini de yaratmıştı.
Торговая традиция, которая породила ионийскую науку, породила также и экономику рабовладения.
Ticari gemiler, balikçi tekneleri, askeri filolar.
Торговыми, рыболовецкими судами и морской флотилией.
İspanya limanları ve gemileri Hollanda'lılara kapalı olduğu için bu küçük cumhuriyetin varoluş mücadelesi kendi ticari gemi filolarını inşa etmelerine ve sistemlerini başarılı bir şekilde kurmalarına bağlı idi.
Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов.
Bu seyahatler her ne kadar ticari gözükse de tamamen bu kaygıyı gütmüyordu.
Эти экспедиции имели не только коммерческое значение, хотя и оно, несомненно, было велико.
Ticari ve askeri gemilerin sayısı giderek arttı.
Появилось много торговых и военных кораблей.
Ve bu yüzden ticari hediye olarak yorumlanamaz.
Это не деловые подарки.
Ve bu yüzden ticari hediye olarak yorumlanamaz.
Поэтому это не деловые подарки.
Ticari hediye?
- Деловые подарки?
Bundan dolayı, Cömert Bay Schuyler verdiği hediyelerle, ticari hediyelerin kazancı attırma etkisi sayesinde,
Бизнес зависит от подарков.
Noel'in bir sahtekarlık, vakit ve para israfı olduğunu. Kesinlikle görmezden gelinmesi gereken sahte ve ticari bir festival olduğunu.
Что Рождество - чепуха, бесполезная трата времени и денег... фальшивое и корыстное празднование, которое честнее игнорировать.
Ticari sanat yapıyorum.
Я занимаюсь прикладным искусством.