Times traduction Russe
1,306 traduction parallèle
Gerçek bir gizemi çözmek istiyorsanız her pazar NewYork Times'ımı kimin aldığını ya da daha iyisi dünyada bulunan herhangi birinin Dan Cook'u neden komik bulduğunu öğrenin.
Если вы хотите разгадать настоящую тайну, разберитесь лучше, кто уводит мои газеты по воскресеньям, или почему еще кто-то на планете находит Дэна Кука забавным?
New York Times.
Нью-Йорк Таймс Здравствуйте.
Aman Tanrım. - New York Times.
- Нью-Йорк Таймс?
- New York Times.
- Нью-Йорк Таймс! - Они позвонили тебе?
Ben de New York Times'da olsam, bana ivedilikle Rory Gilmore'u bulun derdim.
Если я была в Нью-Йорк Таймс, я буду "Позовите мне Рори Гилмор к телефону прямщас" "Прямщас"?
- Hayır. New York Times'da dil çok havalıdır.
В Нью-Йорк Таймс очень причудливый язык.
- Aynen öyle. Hugo'nun Times'da da tanıdıkları var.
У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
New York Times'dan bahsediyoruz.
- Нью-Йорк Таймс.
Aman Tanrım. New York Times beni aradı. Üstelik üyelik birimi değil!
Мне позвонили из Нью-Йорк Таймс - и это не отдел подписки
Bu mink kızın New York Times'da çalışabileceğine inanamıyorum.
Она уже не манюсенькая. Эй, меньше Рори, больше Лейн Не вини меня.
New York Times'la kahve içeceğim. Dün akşam bu yüzden burada kaldım. Evet, doğru ya.
Мне нужно чтобы ты был готов поехать в Старс Халоу как только я вернусь.
Seni New York Times havasına sokmaya çalışıyorum.
Кто знал что Нью-Йорк был лысоголовой столицей мира?
New York Times'da yok diyelim.
Скажем так в New York Times нет странички с комиксами.
New York Times'dan da vazgeçmiş oluyorum.
Я отказалась бы от Нью-Йорк Таймс, ты знаешь?
New York Times diye bağırıyor.
Это слова Нью-Йорк Таймс.
San Francisco Chronicle'dan, Seattle Times'dan,.. ... Detroit Free Press'ten haber bekliyorum.
Надеюсь услышать это в "Хрониках Сан-Франциско", Сиэтл Таймс, "Детройтской свободной прессе".
Seattle Times, Detroit Free Press, San Francisco Chronicle.
Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
New York Times, Boston Globe, Hartford Courant.
Бостон Глоб, Хадфордский Курант.
Bedavaya veren Good Times Sally miydin?
Салли-хорошее-времечко, которая отдавалась за просто так?
Keisei Times!
The Keisei Times! ( название газеты )
London Times'ın uluslararası bölümünde sana bir iş ayarladım.
Я зарезервировал тебе местечко в редакции Лондон Таймс.
Bunu her yemekte sürdürdüm. ikimizde New York Times'ın bulmacalarını çözüyorduk. Birbirimizden 10 metre uzaklıkta.
... в трёх шагах друг от друга.
Eskiden içeri tıkarlardı, uyuşturucu kullanırsanız, banka soyarsanız, Times Meydanında bir orospuyu becerirseniz Göz kırpmadan hem de.
Были времена, когда можно было съесть лист ЛСД, ограбить банк, выебать шлюху на Таймз Сквер никто и виду бы не подал.
Senin şu lanet benzetmen "Benim gibi Times meydanı gibi olmamı istemezsin.".
Чертова метафора "Вы не хотите, чтобы я был как Таймз Сквер".
Eğer % 100 katılım oranı yakalarsak medya bize yardım için elinden geleni yapacak. TheTimes'da haberimiz çıkacak.
Вероятно, если мы получим 100 % участников, для чего Отдел Рекламы сделает все возможное, они напишут о нас в "Times".
Ve steroidlerle Amerika'nın hile kültürü hakkında konuşmak yerine, pazularıma iltifat ediyor ve Los Angeles Times'a manşet oluyoruz.
И вместо того, чтобы говорить о стероидах и о культурном обмане в Америке он сделал комплимент моим бицепсам и мы появились на первой странице L.A. "Times."
Pazar günü New York Times bulmacalarını her hafta yapmaya çalışırım.
Кроссворд в воскресной New York Times ни разу мне не поддался.
Doğanın şiddetli saldırıları, şehrin kalbini durdurduktan sonra,... Times meydanındaki değişim en şaşırtıcı olandır.
Превращения особенно поразительны на Таимс-скуэр. Бывшее бьющееся сердце города заглушило наступление природы.
Bütün Broadway gergin bir şekilde bekliyor Times Square'deki küçük tiyatronun tanıtımını.
Весь Бродвей в предвкушении пьесы, которая должна стать очередным громким успехом Маленького театра на Таймс Сквер.
- Times Square.
- Тайм Сквер.
- Times Square, New York.
- Тайм Сквер, Большое Яблоко.
Amir Yardımcısı Johnson, Çavuş Gabriel... Beyefendi Times'dan Ricardo Ramos.
Заместитель шефа полиции Джонсон, сержант Гэбриэль, это Рикардо Рамос из "Таймса".
Komiser Provenza, bu Times'dan Ricardo Ramos.
Лейтенант Провенза, это Рикардо Рамос из "Таймс".
Beyefendi Times'dan Ricardo Ramos.
Это Рикардо Рамос из "Таймс"
LAE ve Times iyi bir uzlaşıya vardı.
Полиция Лос-Анжелеса и "Таймс" нашли хороший компромисс.
Ricardo Ramos'u hatırlarsınız, Times'daki muhabir dostumuz.
Вы все помните Рикардо Рамоса, - дружественного нам репортера из "Таймс"?
Times'a sadık bir okuru daha olduğunu bildireceğim.
Передам "Таймс", что у них есть еще один преданный читатель.
Şey, Times, ve özellikle eski dostumuz Ricardo Ramos Öncel Cinayet'e zengin, beyaz ve / veya polisle ilişkisi bulunan kurbanlar olduğunda görev verdiğimiz gibi bir fikre kapılmışlar.
"Таймз", и в особенности наш старый друг, Рикардо Рамос, высказал мнение, что мы привлекаем отдел приоритетных расследований только тогда, когда жертвы - богачи, белые и ( или ) имеют отношение к офицерам полиции.
Biliyor musun, Times tarafından itilmekten bıktım.
Не важно. Знаешь, я уже устал от давления "Таймс".
Ramos, Times'da yazacakları yüzünden mi?
Потому что Рамос напишет статью в Таймс?
- Çocuk Times gazetesini getirmedi mi?
Мальчик уже принёс мне "Таймс"?
Ona, senin New York Times'ın stil kısmındaki resmini gördükten sonra seni sormuştum.
Я попросил его об этом, когда увидел Ваше фото в рубрике "Стиль" в Нью-Йорк Таймс.
Geçen yıl Los Angeles Times'a çıkmıştık ve bir üye bile kazanamadık.
Ну попали мы в прошлом году в "Новости Лос-Анджелеса" и не пришло ни одного нового члена.
Los Angeles Times'a çıktık, çünkü, buhar banyomuzda, atletlerin ayaklarını burkan yeni bir mantar türemişti.
Мы попали в "Новости Лос-Анджелеса" потому что в нашей парильне развился новый вид грибка ног.
Times Meydanı'na seksi geri getirdiler.
Эс и Эй притащили свои сексуальные попки на Таймс Сквер.
- Öğlen dişçiye gittim ve dün de Aaron ile Times Meydanı'nda buluştuk.
- Утром я была у стоматолога и вчера встретила Эрона на Таймс Сквер.
Ama yarın "New York Times"'a çıkacak.
Но завтра она будет в "Нью-Йорк Таймс".
Sundance'de New York Times, Oscar alabileceğini bile söylemişti.
На Сандэнсе "Нью-Йорк Таймс" предрекала Винсу Оскар.
İksirlerde iyi değilimdir, ama, tanıdığım birisi bunun işi bitireceğine yemin ediyor.
Перестань меня поправлять. Я - коп, у которого несколько тысяч долгов, который развлекается картингом и узнает новости в yahoo, вместо new york times.
Times Square, Yılbaşı gecesi, 2005.
- В хлам. - Ага.
New York Times'da stajyer olurdum.
Я буду на практике в Нью Йорк Таймс.