Tmz traduction Russe
78 traduction parallèle
- Ona tam ücret ödeyeceksin yoksa Vincent Chase "TMZ" dergisine, stüdyonun yeni başkanının menajerleri arayıp, elle boşaltma teklif ettiğini açıklar.
- Иначе Винсент Чейз заявит блогу сплетен "Ти-Эм-Зи", что новоиспечённая глава студии предлагает агентствам мастурбации.
Buradaki herkesin alternatif-çıtır Abrams'ın gerçekten de bir yıldız olduğunu bilmesini ister misin? Önce TMZ'ye sonra da Dedikoducu Kız'a mesaj atacağım.
Ты действительно хочешь чтобы каждый знал что курица Абрамс решила стать звездой? а затем Сплетнице
ve garip bişey daha "The Inquirer" da yada "TMZ" de makale okurken bütün bu göt heriflere bakarken siz, "şu zavallı orospu çocukları."
И что еще странно, когда читаешь статьи в The Inquirer или на TMZ, и смотришь на всех этих козлов, и думаешь о них : "жалкие ёбыри".
Evet, TMZ'de Aldous Snow'u izliyorsunuz!
Да, вы смотрите Алдуса Сноу на TMZ!
Merhaba, TMZ'den Sarah Gapone.
Сарак Гапон, Ти Эм Зи, печатная версия.
TMZ Manson gibi olduğunu söyledi.
Говорят, это было ужасно, да?
Merhaba TMZ.
Здравствуйте, TMZ.
TMZ'yi izlemem gerek.
Нужно переключить на TMZ.
Bunu neden izliyoruz?
Почему ты смотришь tmz?
TMZ'de çıkanları görmedin mi?
Разве ты не видела новые фишки на канале ТМЗ?
Evet şimdi de, T.M.Z., Perez Hilton ve Just Jared Sasha'nın kız arkadaşın olup olmadığını bilmek istiyorlar.
Да, теперь TMZ, Perez Hilton, и Just Jared хотят знать, правда ли ты встречаешься с Сашей. ( * известные блоггеры Америки )
Hemen magazincileri arıyorum.
Вау. Я позвоню на TMZ
Biz, TMZ değiliz Jill.
Мы не TMZ, Джилл.
Yemek ve içecekleri de görüntüleyin ama çaktırmayın, biz TMZ değiliz.
Идите возьмите немного еды и напитков и будьте незаметны. Мы не TMZ
Bilgisayar birimi TMZ'deki fotoğrafların olay yeri incelemeden gelmediğini söyledi.
В тех. отделе сказали, что использованные на канале фотографии пришли не от нас.
"Pop yıldızının başsız cesedinin korkunç fotoğraflarının... "... TMZ'nin eline nasıl geçtiği hala sır. "
" До сих пор остается загадкой, каким образом на телеканал попали жуткие фото обезглавленного тела поп-звезды.
TMZ sitesi canlı bir vampir saldırısı görüntüsü için 10.000 dolar veriyor.
Ти Эм Зи предлагает 10 штук за видео настоящего нападения вампира.
Onu 18 yıldır tanıyorum. Ve inanın, "TMZ" de canlandırdığı karaktere hiç benzemez.
Я знаю его уже 18 лет, и я могу сказать, что он совсем не такой каким его показывают в таблойдах.
Açık sözlü olmalıyım bayım, çünkü TMZ bunu yayınlayacak, FOX bunu yayınlayacak,... ve Jon Stewart da son noktayı koyacak.
Мне приходится выражаться так неизящно, сэр, поскольку именно так об этом сообщат на сайте TMZ, повторят на канале Фокс, а Джон Стюарт завершит дело -
- TMZ.
Сайт о знаменитостях.
TMZ, ilk çekilecek çıplak fotoğrafım için bir milyon dolar önermişti.
ТМЗ предложило миллион долларов за моё первое обнажённое фото.
TMZ çekmiş nasılsa.
Не волнуйся.
- Erin Andrews'la birlikte görülmüşsün.
У TMZ есть. Ты был там с Эрин Эндрюс.
Kimse evini dedikodu sitesinde haberi yayınlanan birine kiralamak istemez.
Никто не захочет арендовать TMZ.
CIA, FBI ya da TMZ'yi ara.
Позвони в ЦРУ, ФБР или ТМЗ
TMZ mahkum pozunu sızdırdı fotoğrafta çok sevimli görünüyordun.
В прессе появилось фото с твоего досье. Выглядишь довольно мило.
Cecily, kitabı 2002'de yazdığında Perez Hilton ve TMZ henüz ortalarda yoktu. Yani Cecily'nin hayal ettiği şey gerçeğe dönüştü diyebiliriz.
В 2002 году, когда Сесиль написала книгу, не было ни TMZ, ни Переса Хилтона, так что она сама выдумала то, что потом стало реальностью.
- TMZ izliyorum.
- Я же смотрю TMZ.
TMZ değil.
Это не ТМЗ.
Kaç kişinin TMZ seyrettiğini biliyor musun?
Ты хоть знаешь, сколько людей смотрит ТМЗ?
- TMZ dün gece beni takip ediyordu.
Журналюги из TMZ за мной всю ночь таскались.
- TMZ'deki adamımızı aradım. - Şimdiye kadar Deonte veya Caveat ile alakalı bir şey yok.
Позвонила нашему человеку в TMZ, ничего о Дионте или Кэвиат.
TMZ'yi ara ve Tommy Wheeler'ın Caveat'te ölü bir kızla birlikte olduğunu söyle.
Позвони в TMZ и пусти слух, что Томми Уилер в Кэвиат с мёртвой девушкой.
you run your hand through your hair. TMZ Tyrese'in partide Josie Lang ile birlikte olduğunu söyledi.
На ТиЭмЗи написали, что Тайрис был на вечеринке с Джози Лэнг.
TMZ, The Enquirer, bütün bulvar gazeteleri dedikoduyu yazmış. Evet.
На сайте TMZ, в The Enquirer, во всех таблодах печатают эту "сплетню".
TMZ okur musunuz?
Вы читали TMZ?
gör bak, TMZ, onlar- - daha fazlasını ödemeye istekliler.
Ну, увидим, эх, ТMZ, они... Они готовы платить почти столько же.
Az önce TMZ ile konuştum.
Только что пришёл слушок из TMZ.
Neden TMZ'yi arayıp bunun saçmalık olduğunu söyleyemiyoruz?
Ой. Почему мы не можем сказать TMZ, что это херня?
TMZ'ye rehabilitasyona gideceğimi sen söylemedin mi?
Так ты говоришь, что это не ты рассказал TMZ, что я ложусь в клинику?
- TMZ böyle şeylerde genellikle haklıdır.
TMZ обычно правду говорят.
TMZ'yi arıyor musun aramıyor musun?
Ты звонишь TMZ или нет?
Az önce TMZ ile konuştum.
Я получила новости от TMZ.
Ortaya çıktı ki rehabilitasyon hikayesini TMZ'ye veren oymuş.
Это она подбросила TMZ историю про клинику.
Şerifin kıvırmaya çalıştığını düşünüyorsanız TMZ özel video kayıtlarını incelemelisiniz.
Гудман можно было спасти? Думаете, шерифу досталось сполна?
Yaptıkların CNN, Fox, TMZ, lanet olası Media TakeOut kanallarında.
Это показывают на CNN, TMZ, TakeOut.
Yeşil Fener Superman'i sille tokat döver. TMZ'de videosunu çeker.
Зеленый Фонарь надирает зад Супермену, а теле-шоу крутят это в эфире.
Ayrıca YouTube ve TMZ'de görüntüler de var.
А так же размещено на Ютубе и ТМЗ.
TMZ'nin her yerde gözü var.
У TMZ ( новости про звезд ) глаза везде.
TMZ'yi izliyorum ve güzel bir yere benziyor burası.
Я смотрел ТМЗ и похоже тут весело.
Teşekkür ederim, birinci sınıflara 183 00 : 09 : 36,189 - - 00 : 09 : 39,790 TMZ'nin güncel olaylar için tek kaynak olmadığını hatırlatmama yardım ettiğin için.
Спасибо, что помогаешь напомнить моим 9-классникам, что о последних новостях пишут не только на сайте сплетен.