Tock traduction Russe
26 traduction parallèle
Çılgınca tik tik tik tak Sevinçle değişirim
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
Çılgınca tik tik tak Sevinçle değişirim
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
Tik tik tik tik tik tik tak Çılgınca
Tick-tick-tick-tock, frantic
Tik tik tik tik tik tik tak Çılgınca
Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tik tik tik tik tik tik tak
Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock!
Çılgınca Tik tik tik tik tik tik tak
Frantic Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Çılgınca Tik tik tik tik tik tik tak
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Çılgınca Tik tik tik tik tik tik tak
Tick-tick-tick-tick-tick-tock!
Sahnede cok superdin. Seni Tic Tock olarak cagiracagiz..
Барт, ты так ловко управляешься с барабанами - мы будем звать тебя Тик Так.
Tic Tock ile cok iyiyiz..
Мы болтаем с Тик Таком.
Uzgunum, Tic Tock.
Извини, Тик Так.
ama Tock'un gitmis..
Но твой Так сломался.
Tic Tock, belki kendine su tatli tatli.. nasil deniyordu?
Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
Be.. bekle, bunu biliyorum.
- Oh, tick tock, dude.
- Siz iyi misiniz bay Tock?
- ¬ се в пор € дке, мистер " ок?
Tick-tock, Budala Larry!
Тик-так, Ларри-проныра!
Tick-tock!
Тик-так!
Demek Tick Tock evimize saldırdı ve ablanla ağabeyini kovaladı.
Итак, Тик Так напал на наш дом и гнался за твоим братом и сестрой.
Tick, tock, Tucker.
Тик-так, Такер.
Tick-Tock kulübündeki Angelica adlı kızdı.
Это была куколка из клуба Тик-Так. Анжелика.
Uzlaşmamızı kutlamak için seni bu gece Tick-Tock'a götürüp ilk bebeğinin ödemesini yapacağım.
Сегодня вечером, чтобы отметить достигнутое нами взаимопонимание, я свожу тебя в Тик-Ток и заплачу за твою первую куколку.
Tick-tock, tick-tock.
- Тик-так, тик-так.
Sert Şeyler Prodüksiyon beni eski şubeleri olan Tick Tock Erotik Limitet Şirketi'ne yönlendirdi. Orası da 2009 yılında Sert Şeyler Prodüksiyon'dan ayrılmış. Ama şunu bi'dinle.
Райтстаф продашнс связали меня которая отделилась от них в 2009. но они все еще пользуются услугами того же агента.
Kolumu kırdığımda bu hiç hoşuma gitmemişti...
Метка tock, на часах Но вечеринка не останавливает, никакое Поминайтесь когда l разрушал мой рычаг ( рука )?