Tora traduction Russe
74 traduction parallèle
Bu mektupla bildiririm ki, inşallah yakında bir hahamınız ve bir Tora'nız olacak.
Позвольте сообщить вам, что скоро, если того пожелает Господь, у вас будет рeбе и свиток Торы.
Tora'yı alma.
Нет! Только не Тора!
- Tora.
Тора.
Tora için atını verir misin?
А поменяешь ли ты своего коня на Тору?
Sana Tora'yı geri verirsem ruhunu ateşle arındırır mısın?
Если я верну тебе Тору... очистишь ли ты свою душу огнем?
Seni bırakırsam Tora bende kalabilir mi?
Если я позволю тебе уйти, могу ли я оставить себе Тору?
Tora'yı burada bırak, bir şey olmaz.
Да оставь здесь эту Тору, будет сохраннее.
Sanırım bir tür Tora.
Я думаю, это что-то типа Торы.
O adamlar sana ateş ederken ben Tora'yı kurtarmaya koştum.
Когда те люди стреляли в тебя... Я побежал, чтобы спасти Тору.
Adı Tora...
Ее звали Тора...
Tora Ziyal kim?
Кто такая Тора Зиял?
Birisi, arkadaşındı Tora Naprem diğeri de Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız.
Одним... была ваш друг... Тора Напрем... и другим... Тора Зиял...
Tora Ziyali nerede bulabileceğimi söyle?
Скажи мне, где я могу найти Тору Зиял?
Tora Ziyal nerede?
Где Тора Зиял?
Tora Naprem de kızıyım aynı zamanda.
Я еще и дочь Торы Напрем.
O halde bana "rel tora ke" dilemelisiniz.
Тогда пожелайте мне "Рел Тора Ки".
Ben Tora Holm, baş öğretmen.
Я - Тора Хольм, старший преподаватель.
Tora Holm özür dilesin benden.
Это Тора Хольм должна просить прощения.
Tora Holm çok tecrübeli bir öğretmen, ama...
Тора Хольм... У неё огромный опыт, но...
Tora Holm iyi biridir.
Тора Хольм великодушна.
Hedefimiz olan, Tora o mu?
Цель опознана?
"Kayıp Kedi Tora'yı Ele Geçirme Operasyonu" tamamlandı.
Миссия Поиска Потерянного Любимца "Торы" завершена.
Ohh, benim tatlı Tora-chan'ım.
О, мой милый маленький Тора-чан!
- Tora-san burada mı?
Она внутри.
Tora, Rota, Roat...
Тора? Рота?
- Ben de. Tora, tora, tora!
Тора, тора, тора!
Ama kazandığım şey... Bu güç... İşte bu yüzden...
Поэтому... ikedo mono kemonomichi shishi yo tora yo to hoe рычит вместе с тигром?
Burası bir mağaza dostum, tamam mı? Tora Bora değil.
Это же супермаркет, чувак, а не Тора Бора.
Amerikalılar onu Tora Bora'da avlıyorlar. Ve o burada tavuklarla aynı kümeste.
Американцы охотятся на него в Тора-Бора, а он тут разводит цыплят?
Kamuran efendim. Kamuran Tora.
Камуран, сэр Камуран Тора.
Sence ne? Bir kaç El kaide elemanı nükleer bomba yerine eski bir Sovyet kapsülü alıyor, bir şekilde Tora Bora'da ki bir mağaradan fırlatılıyor ve Montana'yı korkutuyor.
Какой-то чудак из Аль-Каиды играет со старым советским космическим аппаратом вместо атомной бомбы, каким-то образом запускает его из пещеры в Тора-Бора с целью перпугать население Монтаны.
Tora, tora, tora.
Это то, чего мне всегда хотелось.
Eğer babam körü körüne kurallara uymaya inanıyorsa Tora Bora'yı nasıl açıklıyorsun?
Если отец свято верил в исполнении приказов, как ты объяснишь произошедшее в Тора Бора?
- Tora! Tora!
Тора!
Tora!
Тора!
Tora, tora, tora!
Тора! Тора!
Tora Bora'da bir mağarada saklanıyor da değilsin sonuçta.
Я профессионал, а это не похоже на пещеру в Тора Бора.
- Tora.
– Тора.
Bu yavrular Tora Bora'da olsa ne olurdu düşünsene.
Вот бы их в свое время натравить на талибов.
Belki Tora Bora bölgesindeki mağaralara benzetip hoşlanıyordu.
Очистите пещеру Тора-Бора, где, так он чувствовал себя может быть.
Ve, onu getirdiğin için, teşekkürler, Tora.
И спасибо тебе, Тора, что вы приехали.
- Tora, um neden gidip Elspeth'e kahve yapmasında yardımcı olmuyorsun?
- Тора почему бы тебе не помочь Элспет с кофе?
- Tora Guthrie?
- Тора Гафри?
Tora, boşvermelisin.
Тора, оставь это.
- Tora...
- Тора..
Tora.
- О, Господи!
Tora.
Свиток Торы.
- Tora mı?
ТорА.
Tora mı?
Свиток Торы?
Onun adı Tora-Jirou'ydu.
Я услышал голос мальчика.
- Uyuyakalmış. Tora'yı tanır mısınız?
Вы знаете Тору-тян?